Examples of using "Rakastatko" in a sentence and their russian translations:
Ты меня любишь?
Том тебе всё ещё нравится?
Ты любишь Тома?
Ты меня любишь?
Ты любишь свою маму?
- Вы любите Татоэба?
- Вы любите Татоэбу?
- Ты любишь Татоэбу?
- Вы всё ещё любите свою жену?
- Ты всё ещё любишь свою жену?
- Ты тоже её любишь?
- Ты её тоже любишь?
- Ты тоже его любишь?
- Ты его тоже любишь?
- Вы тоже его любите?
- Ты ещё любишь Тома?
- Ты до сих пор любишь Тома?
- Ты всё ещё любишь Тома?
- Вы всё ещё любите Тома?
- Вы до сих пор любите Тома?
- Вы ещё любите Тома?
- Ты всё ещё любишь своего мужа?
- Вы всё ещё любите своего мужа?
- Ты любишь Тома?
- Вы любите Тома?
Ты меня правда любишь?
- Том, ты всё ещё любишь меня?
- Том, ты всё ещё меня любишь?
- Том, Вы меня ещё любите?
- Том, ты меня ещё любишь?
- Ты любишь свою маму?
- Вы любите свою маму?
- Ты любишь маму?
- Вы любите маму?
"Ты меня любишь?" - "Конечно".
- Ты любишь моего брата больше, чем меня?
- Вы любите моего брата больше, чем меня?
- Ты меня любишь?
- Любишь ли ты меня?
- Любишь меня?
- Я тебе нравлюсь?
Ты любишь своих родителей?
- Ты меня любишь?
- Любишь ли ты меня?
- Любишь меня?
- Вы меня любите?
«Ты меня правда любишь?» — «Да». — «Так почему же ты мне в последнее время об этом не говоришь?»