Translation of "Kiinnostunut" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Kiinnostunut" in a sentence and their russian translations:

- Minä olen kiinnostunut.
- Olen kiinnostunut.

Я заинтересован.

- Olen kiinnostunut ranskasta.
- Olen kiinnostunut ranskankielestä.

Я заинтересован во французском языке.

- Oletko sinä vielä kiinnostunut?
- Oletko edelleen kiinnostunut?

- Тебе всё ещё интересно?
- Ты всё еще интересуешься?

- Onko hän edelleen kiinnostunut?
- Onko hän vielä kiinnostunut?

- Она ещё заинтересована?
- Ей ещё интересно?

Oletko kiinnostunut kukista?

- Вас интересуют цветы?
- Ты интересуешься цветами?
- Тебе интересны цветы?

Tom oli kiinnostunut.

Тому было интересно.

Mistä olet kiinnostunut?

- Что тебя интересует?
- Что вас интересует?

En ole kiinnostunut.

Мне не интересно.

En ole kiinnostunut mielipiteestäsi.

- Твоё мнение меня не интересует.
- Ваше мнение меня не интересует.

Tomi oli kiinnostunut siitä.

Тому это было интересно.

Olen kiinnostunut vain totuudesta.

Меня интересует только правда.

Tom oli kiinnostunut Marista.

Мэри привлекала Тома.

Tom ei ole kiinnostunut.

Том не заинтересован.

Olen hyvin kiinnostunut musiikista.

- Я очень интересуюсь музыкой.
- Мне музыка очень интересна.

Hän on kiinnostunut muodista.

Она интересуется модой.

Tom ei ollut kiinnostunut.

Том не был заинтересован.

Olen kiinnostunut itämaisesta savenvalannasta.

Я интересуюсь восточной керамикой.

Olen kiinnostunut Japanin historiasta.

- Я интересуюсь японской историей.
- Я интересуюсь историей Японии.

- Onko Tom kiinnostunut baseballista?
- Tom, kiinnostaako baseball sinua?
- Tom, oletko kiinnostunut baseballista?

Том, ты интересуешься бейсболом?

- Tomi on aina ollut kiinnostunut tähtitieteestä.
- Tomi on aina ollut kiinnostunut astronomiasta.

Том всегда интересовался астрономией.

Hän on kiinnostunut monista asioista.

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.
- Он многим интересуется.

Anteeksi, mutta en ole kiinnostunut.

Извините, мне неинтересно.

Tomi on erittäin kiinnostunut urheilusta.

Том интересуется спортом.

En ole lainkaan kiinnostunut politiikasta.

- Я совершенно не интересуюсь политикой.
- Я совсем не интересуюсь политикой.

Tom on todella kiinnostunut ranskasta.

Том очень заинтересован во французском.

Ajattelin, että saattaisit olla kiinnostunut.

- Я думал, что тебе может быть любопытно.
- Я думал, что вам может быть любопытно.
- Я думала, что вам может быть любопытно.
- Я думала, что тебе может быть любопытно.

Olen hyvin kiinnostunut näistä tarinoista.

Мне очень интересны эти рассказы.

- Tomia kiinnostaa.
- Tomi on kiinnostunut.

Тому интересно.

En uskonut, että olisit kiinnostunut.

Я не думала, что тебе будет интересно.

Tom on kiinnostunut ranskalaisesta musiikista.

Том интересуется французской музыкой.

Tom on kiinnostunut ranskalaisesta kirjallisuudesta.

Том интересуется французской литературой.

En ole kiinnostunut modernista taiteesta.

Меня не интересует современное искусство.

Tom on hyvin kiinnostunut biologiasta.

Том очень интересуется биологией.

Poikani oli hyvin kiinnostunut kaikesta vedenalaisesta.

В это время мой сын был очень увлечен подводным миром.

Mistä aiheesta luulet hänen olevan kiinnostunut?

- В каком предмете, ты думаешь, он заинтересован?
- К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
- К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
- Как вы думаете, каким предметом он интересуется?

Tom ei edes ole kiinnostunut baseballista.

Том даже не интересуется бейсболом.

Tom on kiinnostunut vain hyvännäköisistä tytöistä.

Тома интересуют только привлекательные девушки.

- Ensiksi, olen kiireinen; toiseksi, en ole kiinnostunut.
- Ensinnäkin minulla on kiire ja toisekseen en ole kiinnostunut.

Во-первых, я занята; во-вторых, мне это не интересно.

Tom ei ole kiinnostunut taiteesta sitten yhtään.

Том совершенно не интересуется искусством.

Veljeni on kiinnostunut siitä, mitä sanotaan popmusiikiksi.

Мой брат интересуется тем, что называют поп-музыкой.

Miten tiedän, onko tyttö kiinnostunut minusta vai ei?

Как узнать, что девушка мной интересуется?

Se oli kiinnostunut ja utelias muttei ottanut tyhmiä riskejä.

Но за этим любопытством она не забывает и об осторожности.

- Tomilla on vaihtelevat mielenkiinnonkohteet.
- Tom on kiinnostunut monista asioista.

У Тома широкий круг интересов.

- Urheilu ei Tomia kiinnosta.
- Tomi ei ole kiinnostunut urheilusta.

Том не интересуется спортом.

- Tom on kiinnostunut vuorikiipeilystä.
- Tomia kiinnostaa vuorikiipeily.
- Vuorikiipeily kiinnostaa Tomia.

Том увлекается альпинизмом.

- Tom on kiinnostunut matematiikasta.
- Tomia kiinnostaa matematiikka.
- Matematiikka kiinnostaa Tomia.

Том интересуется математикой.

- Dinosaurusten evoluutio kiinnostaa minua suuresti.
- Olen valtavan kiinnostunut hirmuliskojen evoluutiosta.

Эволюция динозавров очень меня интересует.

- Kemia ei kiinnosta minua lainkaan.
- En ole ollenkaan kiinnostunut kemiasta.

Меня ни капли не интересует химия.

En ole niin reippaassa kunnossa, että jaksaisin olla kiinnostunut muiden asioista.

Я не настолько хорошо себя чувствую, чтобы заботиться о других.

- Tom on kiinnostunut vain hyvännäköisistä tytöistä.
- Tom kiinnostuu naisista pelkän ulkonäön perusteella.

Том из тех, кто гоняется за внешностью.

Moukka on ihminen ilman ihanteita, sellainen joka huolehtii vain arkisista, tyhjänpäiväisistä asioista ja joka ei ole kiinnostunut jaloista aatteista.

Обыватель - это человек без идеалов, который заботится лишь о повседневных, тривиальных вещах, и которого благородные идеи не интересуют.

- Tomia ei kiinnosta politiikka.
- Politiikka ei kiinnosta Tomia.
- Tom ei piittaa politiikasta.
- Tom suhtautuu politiikkaan välinpitämättömästi.
- Tom ei ole kiinnostunut politiikasta.

Том не интересуется политикой.