Translation of "Juhliin" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Juhliin" in a sentence and their russian translations:

- Menetkö tämän päivän juhliin?
- Menetkö tämänpäiväisiin juhliin?

Идёшь на сегодняшнюю вечеринку?

- Kukaan ei tullut juhliin.
- Juhliin ei tullut ketään.

Никто не пришёл на вечеринку.

Tulen myös juhliin.

Я тоже приду на вечеринку.

Kutsuin Tomin juhliin.

Я пригласил Тома на вечеринку.

Tomi kutsuttiin juhliin.

Том был приглашён на вечеринку.

- Mikset tullut eilisiin juhliin?
- Miksi et tullut juhliin eilen?

Ты почему вчера на тусовку не пришел?

- Juhliin tuli melkoinen joukko ihmisiä.
- Juhliin tuli melkoinen määrä ihmisiä.

- Довольно много людей пришло на вечеринку.
- На вечеринку пришло довольно много людей.

Tomi ei päässyt juhliin.

Том пропустил вечеринку.

Miksei hän tullut juhliin?

- Почему он не пришёл на праздник?
- Почему он не пришёл на вечеринку?

Kaksikymmentä ihmistä osallistui juhliin.

Двадцать человек пришло на вечеринку.

Miksi et tullut juhliin?

- Почему ты не пришёл на вечеринку?
- Почему вы не пришли на вечеринку?

Hän kutsui minut juhliin.

Он пригласил меня на вечеринку.

Miksi kutsuit Tomin juhliin?

- Зачем ты пригласил на вечеринку Тома?
- Зачем вы пригласили на вечеринку Тома?

Hän päätti, ettei mene juhliin.

Он решил не идти на вечеринку.

Juhliin tuli melkoinen joukko ihmisiä.

На праздник пришло много людей.

Minua ei kutsuttu Tomin juhliin.

Я не был приглашен на вечеринку Тома.

Sinun olisi pitänyt tulla juhliin.

- Тебе надо было прийти на вечеринку.
- Вы должны были прийти на вечеринку.

Tomia ei kutsuta usein juhliin.

Тома нечасто приглашают на вечеринки.

Haluatko oikeasti mennä juhliin Tomin kanssa?

Ты правда хочешь пойти с Томом на вечеринку?

Hän kutsui Tomin ja minut juhliin.

Она пригласила нас с Томом на вечеринку.

Voi kunpa voisin mennä juhliin sinun kanssasi.

Хотел бы я пойти с тобой на вечеринку.

Ehdotin hänelle, että hänet olisi kutsuttava juhliin.

Я предложил ему пригласить её на праздник.

Mary leipoi kolme tusinaa keksiä Tomin juhliin.

Мэри испекла три дюжины печений для вечеринки Тома.

Tom ei saa kutsuja kovin moniin juhliin.

Тома нечасто приглашают на вечеринки.

- Haluatko tulla juhliin?
- Haluuk sä tulla yksiin bileisiin?

- Ты хочешь прийти на вечеринку?
- Вы хотите прийти на вечеринку?

Juhliin kutsuttujen vieraiden joukossa oli kaksi ulkomaalaista naista.

Среди гостей, приглашенных на вечеринку, были две иностранки.

- Tomi tulee juhliin myös.
- Tomi tulee bileisiin myös.

Том тоже идет на вечеринку.

- Sinun ei ole pakko mennä niihin juhliin, jos et halua.
- Sinun ei ole pakko mennä juhliin, jos et halua.

Ты не обязан идти на тусовку, если не хочешь.

- Minua ei usein kutsuta juhliin.
- Mua ei kutsuta usein bileisiin.

Меня нечасто приглашают на вечеринки.