Translation of "Ihmisiä" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ihmisiä" in a sentence and their russian translations:

Olemme ihmisiä.

Мы люди.

Aseet eivät tapa ihmisiä. Ihmiset tappavat ihmisiä.

- Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.
- Убивает не оружие. Убивают люди.

- Näen kuolleita ihmisiä.
- Minä näen kuolleita ihmisiä.

Я вижу мёртвых людей.

- Tarvitsemme lahjakkaampia ihmisiä.
- Tarvitsemme enemmän lahjakkaita ihmisiä.

Нам нужно больше талантливых людей.

- Minä vihaan sinunlaisiasi ihmisiä.
- Minä vihaan sinunkaltaisiasi ihmisiä.

Ненавижу людей вроде тебя.

Joitain ihmisiä onnisti.

Некоторым повезло.

Avioliitto muuttaa ihmisiä.

- Брак меняет людей.
- Женитьба меняет людей.

Näetkö ihmisiä puistossa?

Видишь людей в парке?

Tarvitsemme lahjakkaampia ihmisiä.

Нам нужны более талантливые люди.

Tarvitsemme lahjakkaita ihmisiä.

Нам нужны талантливые люди.

- Juhliin tuli melkoinen joukko ihmisiä.
- Juhliin tuli melkoinen määrä ihmisiä.

- Довольно много людей пришло на вечеринку.
- На вечеринку пришло довольно много людей.

Tämä auttaa useita ihmisiä.

Это поможет многим людям.

Ihmisiä työskentelee tällaisissa järjestelmissä,

Люди, работающие в таких системах,

Auttaakseni eri alojen ihmisiä

чтобы помочь людям различных профессий

Tom kunnioittaa vanhempia ihmisiä.

Том уважает старших.

Rannalla oli vähän ihmisiä.

На пляже было немного народу.

Sodassa kuoli paljon ihmisiä.

На войне погибло много людей.

Huone oli täynnä ihmisiä.

Комната была полна людей.

Hän tuntee paljon ihmisiä.

Он знает много людей.

Liikenneonnettomuuksissa kuolee paljon ihmisiä.

В дорожно-транспортных происшествиях погибает много людей.

Monia ihmisiä on kokoontunut.

Собралось много людей.

Kiinalaiset ovat ahkeria ihmisiä.

- Китайцы - работящие люди.
- Китайцы много работают.
- Китайцы — трудолюбивый народ.

Puistossa oli paljon ihmisiä.

- В парке было много людей.
- В парке было много народа.
- В парке было много народу.

Olet hämmästyttänyt monia ihmisiä.

Ты удивил очень многих людей.

Tarvitsemme enemmän lahjakkaita ihmisiä.

Нам нужно больше талантливых людей.

Ihmisiä kuolee joka päivä.

Люди умирают каждый день.

Konsertissa oli paljon ihmisiä.

На концерте было много людей.

Joukko ihmisiä kuoli räjähdyksessä.

Множество людей погибли во время взрыва.

Minä vihaan tuollaisia ihmisiä.

- Я ненавижу таких людей.
- Ненавижу таких людей.

- Minun vanhempani eivät olleet hyviä ihmisiä.
- Vanhempani eivät olleet hyviä ihmisiä.

Мои родители не были хорошими людьми.

- Tom tuntee useita ihmisiä.
- Tomilla on laaja tuttavapiiri.
- Tomi tuntee paljon ihmisiä.

У Тома широкий круг знакомства.

Ne ovat askarruttaneet ihmisiä vuosisatoja.

Люди ломали над ними голову веками.

Ruton aikana kuoli tuhansia ihmisiä.

Тысячи людей умерли во время чумы.

Hän kritisoi jatkuvasti muita ihmisiä.

Он постоянно критикует других людей.

Tomin hautajaisiin osallistui paljon ihmisiä.

На похоронах Тома было много народу.

Juhliin tuli melkoinen joukko ihmisiä.

На праздник пришло много людей.

Tämä sivusto käsittelee HLBT-ihmisiä.

Этот сайт весь про ЛГБТ.

Vähemmän ihmisiä tuli kuin odotimme.

Пришло меньше людей, чем мы ожидали.

On ihmisiä jotka pelkäävät hämähäkkejä.

Есть люди, которые боятся пауков.

Hyviä ihmisiä kuolee joka päivä.

- Хорошие люди умирают ежедневно.
- Хорошие люди умирают каждый день.

Lahjakkaita ihmisiä syntyy joka päivä.

Талантливые люди рождаются каждый день.

Nääntyviä ihmisiä ei voi demokratisoida.

Нельзя демократизировать голодающий народ.

Juna on tupaten täynnä ihmisiä.

- Поезд был переполнен людьми.
- Поезд был заполнен людьми.

- Miksi sinun täytyy vähätellä ihmisiä koko ajan?
- Miksi sinun täytyy väheksyä ihmisiä koko ajan?

Почему тебе надо всё время принижать других людей?

Tämä auttaa useita ihmisiä. Hyvää työtä.

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

Älä keskeytä ihmisiä, kun he puhuvat.

- Не перебивай людей, когда они говорят.
- Не перебивайте людей, когда они говорят.

Kuinka paljon ihmisiä sinun kaupungissasi asuu?

Сколько людей живёт в твоём городе?

Toisia ihmisiä kiehtoo kiiltävät uudet esineet.

Некоторые люди приходят в восторг от новеньких вещей.

Minun työni on auttaa sinunlaisiasi ihmisiä.

Помогать таким людям, как ты, — моя работа.

Täällä on ihmisiä, jotka tarvitsevat apuasi.

- Здесь есть люди, которым нужна ваша помощь.
- Здесь есть люди, нуждающиеся в вашей помощи.
- Здесь есть люди, которым нужна твоя помощь.
- Здесь есть люди, нуждающиеся в твоей помощи.
- Здесь есть люди, которым нужна Ваша помощь.
- Здесь есть люди, нуждающиеся в Вашей помощи.

Kiotossa vierailee paljon ihmisiä joka vuosi.

Каждый год в Киото приезжает много людей.

On harvinaista tavata kaltaisiasi mukavia ihmisiä.

Редко можно встретить таких хороших людей, как вы.

Monia hyviä ihmisiä kuolee joka päivä.

Каждый день гибнет много хороших людей.

Muinaisina aikona ihmisiä kuoli paljon kulkutauteihin.

В древние времена от эпидемий умирало много людей.

Kiplingin kirjat opettavat ihmisiä rakastamaan eläimiä.

Книги Киплинга учат людей любить животных.

- Pyysimme kaikkia lähtemään.
- Pyysimme ihmisiä lähtemään.

Мы попросили всех уйти.

Älä tuomitse ihmisiä heidän nimensä perusteella.

Не судите о человеке по его имени.

Koko joukko ihmisiä seisoi ulkona odottamassa.

- Группа людей стояла снаружи в ожидании.
- Толпа людей стояла снаружи в ожидании.

Tomilla on paljon ihmisiä tavattavana huomisaamuna.

Том должен увидеться со множеством людей завтра утром.

- Kunnioitan suuresti ihmisiä, jotka ilmaisevat mielipiteensä suoraan.
- Arvostan todella paljon ihmisiä, jotka sanovat mielipiteensä rehellisesti.

Я уважаю людей, откровенно высказывающих своё мнение.

Ihmisiä on pelastettu viidakosta, aavikosta ja vuorilta.

Людей спасали из джунглей, пустынь и гор.

Urbaaneilla alueilla asuvat muuttuvat yöaktiivisiksi välttääkseen ihmisiä.

те, что живут в городе, всегда ведут ночную жизнь, чтобы избегать людей.

Kaikki me surimme onnettomuudessa surmansa saaneita ihmisiä.

Мы все оплакивали погибших в аварии.

Laki myös kehotti ihmisiä tuottamaan villieläimiä ruoaksi.

Закон также «поощряет одомашнивание и размножение дикой природы».

Aseet eivät tapa ihmisiä, ihmiset aseineen tappavat.

Людей убивает не оружие, а люди с оружием.

Tom on auttanut monia ihmisiä tässä kaupungissa.

Том многим в этом городе помог.

Politiikka jakaa ihmisiä, mutta kulttuuri yhdistää heitä.

Политика разъединяет людей, а культура их объединяет.

On vaikea auttaa ihmisiä, jotka eivät halua apuasi.

Трудно помогать людям, которые не хотят твоей помощи.

Minä sitten inhoan ihmisiä, jotka ovat ystävällisiä kaikille.

Я не люблю людей, которые со всеми любезны.

Oi uusi uljas maailma, jossa on sellaisia ihmisiä!

- О дивный новый мир, где обитают такие люди!
- О дивный новый мир, где есть такие люди!

Siellä, missä ensiksi poltetaan kirjoja, poltetaan seuraavaksi ihmisiä.

Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей.

Autistiset eivät useinkaan katso ihmisiä silmiin puhuessaan heille.

Люди, страдающие аутизмом, зачастую не смотрят в глаза собеседнику.

Sinun ei pitäisi tuomita ihmisiä heidän nimiensä perusteella.

Не судите о человеке по его имени.

Japanissa on ilmeisesti ihmisiä, jotka pitävät pingviiniä lemmikkinä.

- Я слышал, что в Японии есть люди, которые держат пингвинов в качестве домашних животных.
- Я слышал, что в Японии некоторые держат пингвинов в качестве домашних животных.

- Oli paljon ihmisiä, jotka tulivat kysymään mitä kuuluisalle näyttelijättärelle kuuluu.
- Oli paljon ihmisiä, jotka tulivat tiedustelemaan kuuluisan näyttelijän vointia.

Было много людей, которые пришли спросить о состоянии известной актрисы.

- Siellä on liikaa ihmisiä.
- Siellä on liian paljon ihmisiä.
- Siellä on liian monta ihmistä.
- Sielllä on enemmän ihmisiä, kuin mikä on hyvä.
- Siellä on liikaa väkeä.
- Siellä on liian paljon väkeä.

Там было слишком много людей.

- Hyväuskoisia ihmisiä on paljon, joten on mahdollista, että Tomi valitaan.
- Hyväuskoisia ihmisiä riittää, joten on mahdollista, että Tomi tulee valituksi.

Легковерных людей много, поэтому есть шанс на то, что Тома изберут.

Ihmisiä on kaikkialla. Mutta harva tiedostaa varjoissa vaanivan vaaran.

Люди повсюду. Но лишь немногие знают об опасности, скрывающейся в тени.

Kuulin että Japanissa on ihmisiä, jotka pitävät pingviinejä lemmikkeinä.

- Я слышал, в Японии есть люди, которые держат пингвинов в качестве домашних животных.
- Я слышала, в Японии есть люди, которые держат пингвинов в качестве домашних животных.

Koko joukko ihmisiä sanoi minulle, ettei siellä kannata syödä.

Немало людей говорили мне не есть там.

Suuri osa viruksista jotka sairastuttavat ihmisiä ovat saaneet alkunsa eläimistä

Многие вирусы, которые делают нас больными, на самом деле происходят от животных.

Jokainen yksinäinen ihminen on yksin, koska hän pelkää muita ihmisiä.

Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.

Pahuuden riemuvoitto tarvitsee vain hyviä ihmisiä, jotka seisovat tumput suorina.

Всё, что необходимо для торжества зла, - чтобы хорошие люди ничего не делали.

On todella monia ihmisiä, jotka lukevat, vain estääkseen itseään ajattelemasta.

Есть очень много людей, которые читают для того, чтобы удержаться от размышлений.

- Jotkut ihmiset haluavat muuttaa perustuslakia.
- On ihmisiä, jotka haluavat muuttaa perustuslakia.

Есть люди, которые хотят изменить Конституцию.

Tässä kaupungissa on paljon ihmisiä ja autoja. Tämä on vilkas kaupunki.

В городе много людей и автомобилей. Это занятой город.

Ympäri maailman on miljoonia ihmisiä, jotka eivät juuri nyt katso MM-kisoja.

Миллиарды людей по всему миру не смотрят чемпионат мира по футболу в данный момент.

Disney käyttää maailman lastensatuja avokaivoksenaan ja sitten haastaa ihmisiä oikeuteen immateriaalioikeuksiensa loukkaamisesta.

Дисней открыто выкачивает идеи сказок мира и при этом обвиняет людей в нарушении прав интеллектуальной собственности.