Translation of "Tulen" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Tulen" in a sentence and their russian translations:

- Tulen ilomielin.
- Tulen mielelläni.

С удовольствием пойду.

- Tulen mukaasi.
- Tulen kanssasi.

- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.

- Minä tulen Kreikasta.
- Tulen Kreikasta.

Я из Греции.

- Tulen lääkärisuvusta.
- Minä tulen lääkäriperheestä.

Я из семьи врачей.

- Tulen jos voin.
- Tulen, jos voin.
- Tulen jos pystyn.
- Tulen jos kykenen.
- Tulen jos pääsen.
- Minä tulen jos voin.
- Minä tulen, jos pystyn.
- Minä tulen, jos kykenen.
- Minä tulen, jos pääsen.

Я приду, если смогу.

- Liityn seuraanne myöhemmin.
- Tulen perästä.
- Tulen myöhemmin.
- Minä tulen perästä.

Я пойду позже.

Tulen mielelläni.

- Буду рад прийти.
- Буду рада прийти.

Tulen tulevaisuudesta.

Я из будущего.

Tulen takaisin.

Я вернусь.

Tulen Pekingistä.

Я из Пекина.

Tulen yksin.

- Я приду один.
- Я приду одна.
- Я приеду одна.
- Я приеду один.

Sytytätkö tulen?

Ты зажжёшь огонь?

Tulen huomenna.

- Я приду завтра.
- Я завтра приду.

- Minä tulen vielä hulluksi.
- Tulen vielä hulluksi.

Закончится тем, что я сойду с ума.

- Olen tulossa.
- Minä tulen.
- Tulen.
- Minä olen tulossa.

- Иду.
- Я иду.

- Myöhästyn.
- Minä myöhästyn.
- Tulen myöhässä.
- Minä tulen myöhässä.

Я опоздаю.

Tulen huomenna käymään.

- Навещу тебя завтра.
- Ладно, я зайду к тебе завтра.

Hän sammutti tulen.

Он потушил пожар.

Tulen pian takaisin.

Я сейчас вернусь.

Tulen myös juhliin.

Я тоже приду на вечеринку.

Tulen seuraavalla bussilla.

Я поеду следующим автобусом.

Haluatko, että tulen?

- Хочешь, чтобы я пришёл?
- Вы хотите, чтобы я пришёл?
- Хочешь, чтобы я пришла?
- Ты хочешь, чтобы я пришёл?

Tulen aivan kohta.

Я сейчас там буду.

Tulen myöhästymään töistä.

Я так на работу опоздаю.

Tulen sinun hengenvartijaksesi.

- Я буду твоим телохранителем.
- Я буду вашим телохранителем.

Tulen toimimaan neuvostasi.

Я буду действовать по вашему совету.

Tulen isosta perheestä.

Я из большой семьи.

Tom sammutti tulen.

- Том ликвидировал пожар.
- Том потушил костёр.

Minä tulen junalla.

Я приеду на поезде.

Tulen takaisin kuudelta.

- Вернусь в шесть.
- Я вернусь в шесть.

Tulen takaisin yhdeksäksi.

Я вернусь до девяти.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä tulen pian takaisin.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Tulen takaisin kotiin puoli seitsemältä.
- Tulen kotiin puoli seitsemän.

Я вернусь в половине седьмого.

Anteeksi, että tulen myöhässä.

Пожалуйста, извините за опоздание.

Tulen jos sää sallii.

Я приду, если позволит погода.

Tulen olemaan siellä huomenna.

- Я буду там завтра.
- Я там завтра буду.

Tulen taatusti kaipaamaan häntä.

- Мне, конечно, будет его не хватать.
- Конечно, я буду по нему скучать.

Anna kun tulen sisään.

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Позвольте войти.

Tulen soittamaan Tomille välittömästi.

Я собираюсь позвонить Тому прямо сейчас.

Mikä sai tulen syttymään?

- Что стало причиной пожара?
- Что вызвало пожар?

Ensi kerralla tulen aiemmin.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

Minäkin tulen kaipaamaan sinua.

- Я тоже буду скучать по тебе.
- Я тоже буду по вам скучать.
- Мне тоже будет тебя не хватать.
- Мне тоже будет вас не хватать.

Tulen olemaan ensimmäinen potilaasi.

- Я буду Вашим первым пациентом.
- Я буду твоим первым пациентом.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Palaan heti takaisin.
- Tulen heti takaisin.

Я сейчас вернусь.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä palaan pian.
- Minä tulen pian takaisin.
- Tulen nopeasti takaisin.
- Minä tulen nopeasti takaisin.
- Tulen äkkiä takaisin.
- Minä tulen äkkiä takaisin.
- Mää tuun pian takas.
- Mää tuun äkkiä takas.
- Mää tuun nopeesti takas.
- Mää palaan pian.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Minä ajan Detroitiin.
- Minä tulen ajamaan Detroitiin.
- Ajan Detroitiin.
- Tulen ajamaan Detroitiin.

Я поеду в Детройт на машине.

Voimme tehdä ison tulen pelotteeksi.

Но мы можем сделать большой костер, чтобы отпугнуть зверя.

Odota tässä, kunnes tulen takaisin.

- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Подождите здесь, пока я вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.

Rauhoitu. Tulen sinne ihan heti.

Успокойся. Я сейчас же туда пойду.

Tulen hakemaan sinut töiden jälkeen.

- Я заеду за тобой после работы.
- Я за тобой после работы заеду.

He työskentelivät yhdessä sammuttaakseen tulen.

Они объединили усилия, чтобы погасить огонь.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро вернусь!

Tulen sinne noin puoli kolmeksi.

Я приеду туда где-то в половине третьего.

Tulen pian takaisin juomienne kanssa.

Сейчас вернусь с вашими напитками.

Tulen pyytämään sitä Tomilta huomenna.

Завтра я спрошу об этом Тома.

Tulen antamaan sinulle pyörän syntymäpäiväksesi.

Я подарю тебе на день рождения велосипед.

Siirrä lapsi pois tulen äärestä!

Убери ребёнка от костра!

Minä tulen rakastamaan Tomia aina.

Я всегда буду любить Тома.

- Palaan maanantaina.
- Tulen takaisin maanantaina.

Я вернусь в понедельник.

- Minä häviän.
- Minä tulen häviämään.

Я проиграю.

- Olen tulossa.
- Tulen heti.
- Olen siellä ihan heti.
- Lähden tulemaan nyt heti.
- Tulen sinne ihan heti.
- Tulen sinne tuota pikaa.

Иду.

- Käykö, jos minäkin tulen huomenna?
- Sopiiko, jos minäkin tulen huomenna?
- Voinko tulla huomennakin?

Ничего, если я завтра тоже приду?

- Minä syön.
- Syön.
- Minä tulen syömään.
- Tulen syömään.
- Minä aion syödä.
- Aion syödä.

Я буду есть.

- Minä juon kahvin.
- Juon kahvin.
- Juon sen kahvin.
- Minä juon sen kahvin.
- Juon sitä kahvia.
- Minä juon sitä kahvia.
- Tulen juomaan kahvin.
- Tulen juomaan sen kahvin.
- Minä tulen juomaan kahvin.
- Minä tulen juomaan sen kahvin.
- Tulen juomaan sitä kahvia.
- Minä tulen juomaan sitä kahvia.

Я выпью кофе.

- Tulen takaisin puoli seitsemältä.
- Palaan 6:30.
- Palaan puoli seitsemältä.
- Tulen takaisin 6:30.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в шесть тридцать.

- "Minä tulen takaisin", sanoi Tom.
- "Tulen takaisin", Tom sanoi.
- "Minä palaan vielä", sanoi Tom.

"Я вернусь", - сказал Том.

Minä tulen olemaan Bostonissa kaksi kuukautta.

- Я проведу в Бостоне два месяца.
- Я буду в Бостоне два месяца.
- Я буду два месяца в Бостоне.
- Я проведу два месяца в Бостоне.

Soitan heille huomenna, kun tulen takaisin.

- Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
- Я позвоню им завтра, когда вернусь.

En tiedä tarkalleen milloin tulen takaisin.

Я точно не знаю, когда вернусь.

En usko, että tulen koskaan ymmärtämään.

- Не думаю, что я когда-нибудь пойму.
- Не думаю, что когда-нибудь пойму.

Tulen sinne, mutta saatan olla myöhässä.

Я там буду, хотя, может быть, и опоздаю.

Hän asteli paljain jaloin tulen päältä.

Он прошёл босиком по огню.