Translation of "Ketään" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Ketään" in a sentence and their russian translations:

- En surmannut ketään.
- En tappanut ketään.

- Я никого не убивал.
- Я никого не убивала.

Tapoitko ketään?

- Ты кого-нибудь убил?
- Ты кого-нибудь убила?
- Вы кого-нибудь убили?

Sattuiko ketään?

- Кто-нибудь пострадал?
- Кто-нибудь был ранен?

Tapettiinko ketään?

Кого-нибудь убили?

- Tunnetko ketään Bostonista?
- Tunnetko sinä ketään Bostonissa?

- Ты кого-нибудь знаешь в Бостоне?
- Вы кого-нибудь знаете в Бостоне?

- En halua ketään muuta.
- Minä en halua ketään muuta.
- Ketään muuta minä en halua.
- Ketään muuta en halua.
- Ketään muuta en minä halua.
- En minä ketään muuta halua.
- Ketään toista en minä halua.
- Ketään toista en halua.
- Minä en halua ketään toista.
- En halua ketään toista.
- En minä ketään toista halua.

Я не хочу никого другого.

- En tunne ketään Bostonista.
- En tunne ketään Bostonissa.

- Я не знаю никого в Бостоне.
- Я никого в Бостоне не знаю.

Onko ketään kotona?

- Кто-нибудь дома?
- Есть кто дома?
- Дома есть кто-нибудь?

Näitkö ketään siellä?

Ты кого-нибудь там видел?

En surmannut ketään.

- Я никого не убивал.
- Я никого не убил.
- Я никого не убивала.

Emme tunteneet ketään.

Мы никого не знали.

En näe ketään.

Я никого не вижу.

Näkikö kukaan ketään?

Кто-нибудь кого-нибудь видел?

Onko täällä ketään?

- Есть здесь кто-нибудь?
- Тут есть кто?
- Есть кто?

Ketään ei pidätetty.

Никого не арестовали.

En pelkää ketään.

Я никого не боюсь.

Etkö tapaile ketään?

- Ты не с кем не встречаешься?
- Вы ни с кем не встречаетесь?

Huoneessa ei ollut ketään.

В комнате никого не было.

Ei onnistu huijaamaan ketään.

- Тебе никого не одурачить.
- Тебе никого не провести.

Rannalla ei ollut ketään.

На пляже никого не было.

En usko enää ketään.

Я больше никому не верю.

Oletko koskaan tappanut ketään?

Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?

Puutarhassa ei ole ketään.

В саду никого нет.

Tomi ei ampunut ketään.

Том ни в кого не стрелял.

Huoneessa ei ole ketään.

В комнате никого нет.

En nähnyt ketään kadulla.

Я никого не видел на улице.

Raitiovaunupysäkillä ei ole ketään.

- На остановке трамвая никого нет.
- На трамвайной остановке никого нет.

En halua tappaa ketään.

Я не хочу никого убивать.

- Oliko siellä ketään muita Tomin lisäksi?
- Oliko siellä ketään muita kuin Tom?
- Oliko siellä ketään muita paitsi Tom?

Там кто-нибудь ещё был кроме Тома?

En voi ajatella ketään muuta.

Я ни о ком больше думать не могу.

Hän ei tunne meistä ketään.

Он никого из нас не знает.

En kylläkään halua loukata ketään.

Я просто не хочу никого обидеть.

Miksi Tom haluaisi tappaa ketään?

С чего бы Тому хотеть кого-то убить?

En tunne ketään nimeltä Tom.

Я не знаю никого по имени Том.

Hän ei tunne ketään meistä.

Он никого из нас не знает.

En halua satuttaa enää ketään.

Я больше никому не хочу причинять боль.

Tiedätkö ketään, joka puhuu ranskaa?

- Ты знаешь кого-нибудь, кто говорит по-французски?
- Вы знаете кого-нибудь, кто говорит по-французски?

En aio tavata ketään muita.

Я никого больше не увижу.

Tomi ei tunne ketään täällä.

Том никого тут не знает.

En ole koskaan lyönyt ketään.

Я никогда никого не бил.

Tom ei koskaan tappanut ketään.

Том никогда никого не убивал.

- Ketään ei huvita tapella.
- Ketään ei haluta tapella.
- Kenenkään ei tee mieli tapella.

Никому неохота драться.

Siellä ei ollut ketään paitsi minä.

Там никого не было, кроме меня.

En ole nähnyt ketään paitsi sinut.

- Я не видел никого, кроме тебя.
- Я не видел никого, кроме вас.

Tunnetko ketään, joka ei olisi Facebookissa?

- Ты знаешь кого-нибудь, кто не зарегистрирован в Фейсбуке?
- Ты знаешь кого-нибудь, кого нет в Фейсбуке?
- Вы знаете кого-нибудь, кто не зарегистрирован в Фейсбуке?
- Вы знаете кого-нибудь, кого нет в Фейсбуке?

Minulla ei ollut ketään kenelle puhua.

- Мне было не с кем поговорить.
- Мне не с кем было поговорить.

Ei ole ketään, joka huolehtisi hänestä.

О ней некому позаботиться.

Tom ei ole koskaan tarvinnut ketään.

Том никогда ни в ком не нуждался.

Tom ei ole koskaan tappanut ketään.

Том никогда никого не убивал.

- Tomilla ei ollut ketään muuta kenen puoleen kääntyä.
- Tomilla ei ollut ketään muuta, kenen puoleen kääntyä.

- Тому было больше не к кому обратиться.
- Тому больше не к кому было обратиться.

Hän pyysi apua, mutta ketään ei tullut.

Она просила помощи, но никто не пришёл.

Tomi katsoi ympärilleen, mutta ei nähnyt ketään.

Том огляделся вокруг, но никого не увидел.

Luulen, että tänään ei tule enää ketään.

Я думаю, сегодня больше уже никто не придет.

Minulla ei ole ketään, joka matkustaisi kanssani.

У меня нет никого, кто бы со мной поехал.

Minä katsoin ympärilleni, mutta en nähnyt ketään.

Я огляделся по сторонам, но никого не увидел.

Tomi ei ollut koskaan aiemmin suudellut ketään.

Том ещё никогда ни с кем не целовался.

Noilla lapsilla ei ole ketään, joka huolehtisi heistä.

Об этих детях некому заботиться.

- Kukaan ei tullut juhliin.
- Juhliin ei tullut ketään.

Никто не пришёл на вечеринку.

Tällä laivalla ei ole ketään muita kuin me.

На этом корабле никого нет, кроме нас.

Tomilla ei ollut ketään muuta, kenen puoleen kääntyä.

Тому было больше не к кому обратиться.

- Kukaan ei ole huoneessa.
- Huoneessa ei ole ketään.

В комнате никого нет.

- Tom on aivan yksin eikä hänellä ole ketään, kenen kanssa jutella.
- Tom on ypöyksin eikä hänellä ole ketään, kelle puhua.

Том совершенно один, и ему не с кем поговорить.

Maryn ja Johnin lisäksi huoneessa ei ollut ketään muuta.

В комнате никого не было, кроме Мэри и Джона.

Ketään ei saa mielivaltaisesti pidättää, vangita tai ajaa maanpakoon.

Никто не может быть подвержен произвольному аресту, задержанию или изгнанию.

Tänään ketään ei ole kotona, joten etkö tulisi kylään?

У меня дома сегодня никого, придешь оттянуться?

- Oliko huoneessa joku muu?
- Oliko joku muu huoneessa?
- Oliko siellä huoneessa joku muu?
- Oliko siinä huoneessa joku muu?
- Oliko joku muu siinä huoneessa?
- Oliko joku muu siellä huoneessa?
- Oliko huoneessa ketään muuta?
- Oliko siinä huoneessa ketään muuta?
- Oliko siellä huoneessa ketään muuta?
- Oliko kukaan muu huoneessa?
- Oliko kukaan muu siinä huoneessa?
- Oliko kukaan muu siellä huoneessa?
- Oliko kukaan muu siellä tilassa?
- Oliko kukaan muu siinä tilassa?
- Oliko kukaan muu tilassa?
- Oliko siellä tilassa ketään muuta?
- Oliko siinä tilassa ketään muuta?
- Oliko tilassa ketään muuta?
- Oliko joku muu siellä tilassa?
- Oliko joku muu siinä tilassa?
- Oliko siinä tilassa joku muu?
- Oliko siellä tilassa joku muu?
- Oliko joku muu tilassa?
- Oliko tilassa joku muu?
- Oliko siellä huoneessa ketään muita?
- Oliko siinä huoneessa ketään muita?
- Oliko huoneessa ketään muita?
- Oliko siellä tilassa ketään muita?
- Oliko siinä tilassa ketään muita?
- Oliko tilassa ketään muita?

В комнате был ещё кто-нибудь?

Tom kysyi minulta tiedänkö ketään, joka voisi kääntää ranskasta englantiin.

Том спросил у меня, знаю ли я кого-нибудь, кто может переводить с французского на английский.

Avasin oven kuultuani koputuksen, mutta sen takana ei ollut ketään.

Услышав стук, я открыл дверь, но там никого не было.

- Yksi huono puoli yksin asumisessa on se, että ei ole ketään kelle puhua.
- Yksi yksin asumisen huonoista puolista on se, että ei ole ketään kelle puhua.

Один из недостатков, когда ты живешь один, - не с кем поговорить.

- Onko täällä ketään, joka osaa puhua japania?
- Osaako täällä joku puhua japania?

Здесь кто-нибудь говорит по-японски?

- Onko täällä ketään?
- Onko joku täällä?
- Onko täällä joku?
- Onko kukaan täällä?

- Тут есть кто-нибудь?
- Есть здесь кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

Hän kertoi minulle, ettei tapaile ketään tällä hetkellä, mutta en usko sitä.

Он сказал мне, что в данный момент ни с кем не встречается, но я этому не верю.

- Onko kukaan hereillä?
- Onko ketään hereillä?
- Onks kukaa hereillä?
- Onks ketää hereillä?

Кто-нибудь не спит?

En ole nähnyt ketään, joka nauttisi enemmän elämästään, vaikka hänen elinolonsa olivat kauheat.

Я не встречал никого, кто бы так наслаждался жизнью как он, даже при том, что его условия жизни были ужасны.