Translation of "Ajattelin" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Ajattelin" in a sentence and their russian translations:

Ajattelin perhettäni.

Я думал о своей семье.

Ajattelin tulevaisuutta.

- Я размышлял о будущем.
- Я думал о будущем.

Ajattelin samaa asiaa.

- Я тоже так подумал.
- Я то же самое подумал.
- Я подумал то же самое.

Ajattelin juuri samaa.

Я как раз о том же думала.

Ajattelin sitä koko ajan.

В то время я только о ней и думал.

Ajattelin että Tom panikoituisi.

Я думал, Том будет паниковать.

Ajattelin pelin menneen ohi.

Я думал, игра окончена.

Ajattelin poliisin etsivän Tomia.

- Я думала, полиция ищет Тома.
- Я думал, полиция ищет Тома.
- Я думал, полиция искала Тома.

Ajattelin että olisit tyytyväinen.

- Я думал, тебе будет приятно.
- Я думал, вам будет приятно.

Ajattelin että voisit auttaa.

- Я думаю, что вы могли бы мне помочь.
- Я думаю, что ты могла бы мне помочь.

Ajattelin että hän tulisi.

Я думал, что он придёт.

Minä vain ajattelin ääneen.

Я просто думал вслух.

Ajattelin vihollisen tappaneen Tomin.

- Я думал, что враг убил Тома.
- Я думала, что враг убил Тома.

Ajattelin sinua koko matkan.

Всю поездку я думал о тебе.

- Ajattelin, että Tomi saattaisi suuttua.
- Minä ajattelin, että Tomi saattaisi suuttua.

Я думала, что Том может рассердиться.

Ajattelin auttaa sitä pääsemään pesään.

Я подумывал помочь ей добраться до жилища.

Ajattelin yhtiön lähettäneen Tomin Bostoniin.

Я думал, компания отправила Тома в Бостон.

Ajattelin että kuolemanrangaistus pitäisi poistaa.

Я думал, что смертную казнь надо отменить.

Ajattelin että show oli ohi.

- Я думал, представление окончено.
- Я думал, представление закончилось.

Ajattelin, että olisit paljon lihavampi.

- Я думал, ты гораздо толще.
- Я думал, вы гораздо толще.
- Я думал, Вы гораздо толще.

Ajattelin, että saattaisit olla kiinnostunut.

- Я думал, что тебе может быть любопытно.
- Я думал, что вам может быть любопытно.
- Я думала, что вам может быть любопытно.
- Я думала, что тебе может быть любопытно.

ajattelin mustekalan tavoin. Se vaati veronsa.

…чувствовал себя почти осьминогом. И психологически это было крайне тяжело.

Ajattelin että haluaisit nähdä tämän elokuvan.

- Я думал, ты захочешь посмотреть этот фильм.
- Я думал, вы захотите посмотреть этот фильм.
- Я подумал, что ты захочешь посмотреть этот фильм.
- Я подумал, что вы захотите посмотреть этот фильм.

Ajattelin että sinulla ei ollut sellaista.

- Я думал, у тебя такого нет.
- Я думал, у тебя такой нет.
- Я думал, у вас такого нет.
- Я думал, у вас такой нет.

Ajattelin, että tämä voisi kiinnostaa sinua.

Я подумал, что вам это будет интересно.

- Uskoin niin aikaisemmin.
- Ajattelin aiemmin niin.

Я тоже так думал.

- Sitä mieltä minäkin olen.
- Myös minä olen sitä mieltä.
- Niin minäkin ajattelin.
- Niin myös minä ajattelin.

- Я тоже так думал.
- Я тоже так подумал.

Ajattelin, että se saisi yhden varmasti kiinni.

Смотрю и думаю: «Ну, сейчас она его точно поймает».

Ajattelin, ettet haluaisi mennä sinne ilman minua.

Я посчитал, что ты не захочешь идти туда без меня.

Ennen minä ajattelin samalla lailla kuin sinä.

Я раньше думал так же, как ты.

Kysyin vain siksi että ajattelin että tietäisit.

Я спросил, потому что думал, что ты знаешь.

Se oli ilahduttavaa. Ajattelin, että se oli se.

И это было здорово, словно она снова с нами.

- Luulin, että hän vitsailee.
- Ajattelin, että hän vitsailee.

Я думал, она шутит.

Ajattelin heittää sen pois, mutta päätin pitää sen.

Я подумывал это выбросить, но решил оставить.

Ajattelin että Tom vain tarvitsi vähän enemmän aikaa.

Я думал, Тому просто нужно ещё немного времени.

Ajattelin, että saattaisit tietää mihin Tom on mennyt.

Я думал, что Вы, возможно, знаете, куда пошел Том.

- Minäkin ajattelin samaa asiaa.
- Myös minä mietin samaa asiaa.

Я тоже так думал.

Ajattelin, että saattaisit olla yksinäinen, joten tulin kylään viinipullon kanssa.

Я подумал, что тебе, может быть, одиноко, поэтому зашёл с бутылкой вина.

- Luulin, että osaisit puhua ranskaa.
- Ajattelin, että osaisit puhua ranskaa.

- Я думал, ты говоришь по-французски.
- Я думал, Вы говорите по-французски.

Ajattelin, että olisi mahtavaa, jos saisimme Tomin soittamaan pari laulua meille.

Я думал, что было бы замечательно, если бы мы смогли уговорить Тома сыграть для нас несколько песен.

- Luulin että se olisi vaihtoehto.
- Ajattelin, että se saattaisi olla mahdollisuus.

Я полагал, это могло быть хорошей возможностью.

- Ajattelin mennä ensi vuonna Amerikkaan vaihto-oppilaaksi.
- Harkitsen meneväni ensi vuonna Amerikkaan opiskelijavaihtoon.

Я думаю в следующем году поехать учиться в Америку.

Ajattelin tämän tekemisen olevan helppoa, mutta olemme työskennelleet koko päivän, emmekä silti ole valmiita.

Я думал, что сделать это будет легко, но мы работаем уже целый день, а всё ещё не закончили.

Halusin auttaa sinua, halusin ihan tosissani, mutta sitten ajattelin, että pidän enneminkin huolta omasta elämästäni.

Я хотел тебе помочь, но потом подумал, что лучше я буду заботиться о своей жизни.

”Anteeksi Tom.” ”Miksi pyydät anteeksi?” ”Ajattelin vain, että saatan olla vaivaksi.” ”Höh, et tietenkään ole!”

«Прости меня, Том». — «За что ты извиняешься?» — «Я просто думал, вдруг я тебя раздражаю». — «Нет, вовсе нет».

”Hei, miksi ikkuna on auki?” ”Ai, ajattelin vain vähän tuulettaa. Jos sinulla on kylmä, niin voit ihan hyvin sulkea sen.”

"Слушай, а чего это у нас окно открыто?" - "Да я тут проветривал немного. Если холодно, можешь закрыть".