Translation of "Asiaa" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Asiaa" in a sentence and their russian translations:

- Mietin asiaa.
- Minä mietin asiaa.
- Ajattelen asiaa.

Я подумаю об этом.

- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.

Я рассмотрю вопрос повторно.

Ajattele asiaa.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!

Mietin asiaa.

Я это обдумаю.

- Minun täytyy ajatella asiaa.
- Minun pitää ajatella asiaa.

- Мне надо будет об этом подумать.
- Надо будет подумать про это.

- Hän mietti samaa asiaa.
- Hän ihmetteli samaa asiaa.

- Он задавался тем же вопросом.
- Он задавал себе тот же вопрос.

Ajattelin samaa asiaa.

- Я тоже так подумал.
- Я то же самое подумал.
- Я подумал то же самое.

- Minäkin ajattelin samaa asiaa.
- Myös minä mietin samaa asiaa.

Я тоже так думал.

- Yritän pohtia kysymystä uudelleen.
- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.

Я рассмотрю вопрос повторно.

Voinko pyytä yhtä asiaa?

Могу ли я попросить Вас об одолжении?

Yhtä asiaa en ymmärrä.

Я одного не понимаю.

Pidän asiaa loppuun käsiteltynä.

Считаю вопрос закрытым.

Tuo selittää monta asiaa.

Это многое объясняет.

Tom yritti perustella asiaa Marille.

Том попытался урезонить Мэри.

Oli niin monta asiaa tehtävänä.

- Столько всего надо было сделать.
- Было столько дел.

Olen pohdiskellut asiaa pitkän aikaa.

Я долго думал над этим вопросом.

- Voisitko miettiä sitä?
- Mietithän asiaa.

Подумай об этом.

Tahdon vain, että mietit asiaa.

Я просто хочу, чтобы вы подумали об этом.

Onko sinulla jotain asiaa vastaan?

У вас есть какие-либо возражения?

- Älä yritä tehdä kahta asiaa samaan aikaan.
- Älä yritä tehdä kahta asiaa kerralla.
- Älä yritä tehdä kahta asiaa samalla kertaa.

Не пытайся делать два дела одновременно.

- Älä tee liian montaa asiaa kerralla.
- Älä tee liian montaa asiaa samaan aikaan.

Не делай слишком много дел одновременно.

Tarvitaan kolme asiaa: Ensinnäkin vuode maahan.

Нам понадобятся три вещи: во-первых, постелить что-то на землю.

Luontoon mennessä on muistettava kaksi asiaa.

Две вещи, которые я всегда помню, находясь в дикой природе.

Päätin etten tee niin hölmöä asiaa.

Я решил не делать такую глупую вещь.

Miten voit edes ajatella sellaista asiaa?

Как ты мог даже подумать такое?

En pysty olla minuuttiakaan ajattelematta asiaa.

Я ни на минуту не могу перестать об этом думать.

Voisitko viedä asiaa eteenpäin seuraavassa kokouksessa.

Пожалуйста, поднимите этот вопрос на следующей встрече.

Joskus saatat vielä katua tätä asiaa.

Когда-нибудь ты об этом пожалеешь.

Tom sanoi, että hänellä on asiaa sinulle.

- Тому нужно с тобой поговорить.
- Тому нужно с вами поговорить.

Elämässä ei ole minusta yhtäkään hyödytöntä asiaa.

Я думаю, в жизни нет ни одной напрасной вещи.

Tietäminen ja tekeminen ovat kaksi eri asiaa.

Знать и делать — две разные вещи.

Minulla on liian monta asiaa mielessäni nykyään.

В последние дни у меня крутится куча вещей в голове.

”Voinko pyytää sulta yhtä asiaa?” ”Riippuu asiasta.”

«Можно тебя немного напрячь одним делом?» — «Смотря каким».

Älä kysy samaa asiaa uudestaan ja uudestaan.

Не спрашивай меня постоянно одно и то же!

Kukaan ei voi tehdä kahta asiaa kerralla.

Никто не может делать две вещи одновременно.

On muutama asiaa, joista meidän pitää keskustella.

Нам нужно кое-что обсудить.

Mitä enemmän ajattelen asiaa, sitä vähemmän pidän siitä.

Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится.

Menestyäksesi elämässä tarvitset kahta asiaa: tietämättömyyttä ja itsevarmuutta.

Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.

- En halunnut ajatella sitä.
- En halunnut ajatella asiaa.

Я не хотел об этом думать.

- Yritin selittää asiaa heille, mutta he eivät ymmärtäneet mitään.
- Minä yritin selittää asiaa heille, mutta he eivät ymmärtäneet mitään.

Я пытался им объяснить, но они ничего не поняли.

- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä?

- Можно задать вопрос?
- Могу я задать тебе вопрос?
- Можно спросить?

- Entä jos tutkisit asiaa vähän itse ennen kuin kysyt muilta?
- Mitäpä jos tutkisit asiaa itse ennen kuin kysyt muilta ihmisiltä?

А как насчёт того, чтобы самому поискать, прежде чем других спрашивать?

- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Могу я спросить?
- Можно задать тебе один вопрос?
- Можно задать вам один вопрос?
- Можно задать Вам один вопрос?

- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Могу я задать тебе вопрос?

- Sopiiko kysyä yksi kysymys?
- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?

Могу я задать вам вопрос?

- Sinun pitäisi painottaa tuota tosiasiaa.
- Sinun pitäisi korostaa sitä asiaa.

Тебе стоит подчеркнуть этот факт.

Kun ei ole mitään asiaa, ei ole häpeä olla hiljaa.

Не стыдно молчать, когда нечего сказать.

- Jos sinulla on asiaa, niin soita minulle.
- Jos haluat puhua kanssani, niin soita.

Позвони, если захочешь поговорить.

Poistin linkityksen japaninkieliseen lauseeseen, koska se ei tarkoittanut samaa asiaa kuin tämä lause.

Я отсоединил японское предложение, потому что оно не совсем совпадало по смыслу с этим.

- Tom ei tiedä ensimmäistäkään asiaa ohjelmoinnista.
- Tom ei tiedä sitten yhtään mitään ohjelmoinnista.

Том ни бум-бум в программировании.

On kaksi loputonta asiaa, maailmankaikkeus ja inhimillinen tyhmyys, enkä ole aivan varma maailmankaikkeudesta.

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я не уверен.

Vain kaksi asiaa ovat loputtomia: maailmankaikkeus ja ihmisten typeryys, enkä edes ole varma ensimmäisestä.

Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.

On kaksi ääretöntä asiaa, maailmankaikkeus ja inhimillinen typeryys. En tosin ole vielä aivan varma maailmankaikkeudesta.

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я ещё не совсем уверен.

- Mitä enemmän ajattelen asiaa, sitä vähemmän pidän siitä.
- Mitä enemmän mietin sitä, sitä vähemmän pidän siitä.

Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится.

”Minä rakastan sinua vieläkin, Tom! Eikö me voitaisi yrittää vielä kerran?” ”Hmmm, anna kun vähän mietin asiaa.”

"Том, знаешь, я всё ещё люблю тебя. Может, начнём всё сначала?" — "Хм, дай мне подумать."

On vain kaksi asiaa, joiden puolesta meidän pitää taistella. Yksi on kotiemme puolustus ja toinen on kansalaisten perusoikeudet.

Есть лишь две вещи, за которые мы должны сражаться: оборона наших домов и Билль о правах.

Kolmea tai useampaa asiaa listattaessa käytetään ilmaisutapaa "A, B, C(,) and D". Sillä ei ole merkitystä onko sanan "and" edessä pilkku vai ei.

Перечисление трёх и более пунктов записывают как "A, B, C(,) and D", при этом запятая перед and может ставиться, а может и отсутствовать.