Translation of "Juuri" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Juuri" in a sentence and their russian translations:

- Ehdin juuri ja juuri junaan.
- Minä tein junan juuri ja juuri.
- Minä valmistin junan juuri ja juuri.
- Tein junan juuri ja juuri.
- Valmistin junan juuri ja juuri.
- Minä ehdin juuri ja juuri junaan.

Я едва успел на поезд.

- Tomi hävisi juuri.
- Tomi katosi juuri.
- Tomi juuri katosi.
- Tomi juuri hävisi.
- Juuri Tomi hävisi.
- Juuri Tomi katosi.

- Том просто исчез.
- Селантий только что исчез.

Hän pelastui juuri ja juuri.

Он едва спасся.

Pystyn juuri ja juuri kävelemään.

Я едва шагаю.

- Olin juuri lähdössä.
- Olin juuri lähtemäisilläni.

Я как раз собирался уходить.

- Putsasin tämän juuri.
- Puhdistin tämän juuri.

Я только что почистил это.

Minun ranskaani ymmärretään juuri ja juuri.

Я едва могу понятно объясниться по-французски.

- Leikkasin juuri kynteni.
- Leikkasin juuri äsken kynteni.
- Leikkasin kynteni juuri äsken.
- Minä leikkasin kynteni juuri äsken.
- Minä leikkasin juuri äsken kynteni.
- Minä leikkasin juuri kynteni.

Я только что подстриг ногти.

- Heräsitkö juuri?
- Heräsitkö sinä juuri?
- Heräsittekö juuri?
- Heräsittekö te juuri?
- Heräsit sää just?
- Heräsittekö te just?

- Ты только проснулся?
- Вы только проснулись?

- Olen juuri palannut.
- Minä olen juuri palannut.

Я только вернулся.

- Kävin juuri postissa.
- Kävin juuri postitoimistossa.
- Minä kävin juuri postissa.
- Minä kävin juuri postitoimistossa.
- Mää kävin just postissa.

Я только что был на почте.

- Mitä minä juuri kirjoitin?
- Mitä minä kirjoitin juuri?

Что я только что написал?

- Menemme kotiin juuri nyt.
- Lähdemme kotiin juuri nyt.

В данный момент мы идём домой.

- Pysyn tuskin pystyssä.
- Pysyn juuri ja juuri pystyssä.

- Я едва могу встать.
- Я едва могу подняться.

- Olen juuri syönyt loppuun.
- Olen juuri lopettanut syömisen.

- Я только что закончил есть.
- Я только поел.

- Pääsin juuri töistä.
- Pääsen töistä ihan juuri nyt.

Я как раз закончил свою работу.

Söin juuri lounaan.

Я только что пообедал.

Söin juuri aamiaista.

Я только что позавтракал.

Tulin juuri kotiin.

- Я только что приехал домой.
- Я только до дома добрался.
- Я только до дома добралась.

He lähtivät juuri.

- Они просто ушли.
- Они только что ушли.

Tarvitsen juuri sinua.

Вот ты-то мне и нужен.

Täytin juuri 20.

Мне только что исполнилось двадцать.

Sitä juuri tarkoitin.

Именно это я и имел в виду.

Olet juuri ajoissa.

- Ты как раз вовремя.
- Вы как раз вовремя.

Tom saapui juuri.

Том только что прибыл.

Hän saapui juuri.

Он только приехал.

Kävin juuri suihkussa.

Я только что принял душ.

Menin juuri kihloihin.

- Я только что обручился.
- Я только что обручилась.

Tom heräsi juuri.

- Том только что проснулся.
- Том только проснулся.

Autoani korjataan juuri.

Мой автомобиль сейчас ремонтируют.

Hän lähti juuri.

- Он только что ушёл.
- Он только что уехал.

Tomi lähti juuri.

Том только что ушёл.

Hän juuri lähti.

Он только что вышел.

Kerroin juuri hänelle.

- Я просто сказал ей.
- Я только что ей сказал.

Tom tuli juuri.

Том только что пришёл.

Tomi kuoli juuri.

Том только что умер.

Ajattelin juuri samaa.

Я как раз о том же думала.

Löitkö juuri Tomia?

Ты только что ударил Тома?

Menen juuri nyt.

- Ну, я пойду.
- Ну, я пошёл.
- Ну, я пошла.
- Я сейчас пойду.

- Olen juuri tullut takaisin.
- Minä olen juuri tullut takaisin.

Я только вернулся.

- Se onkin juuri asian ydin.
- Se onkin juuri koko pointti.
- Se juuri onkin asian ydin.
- Se juuri onkin koko pointti.
- Siinä se koko jutun järki juuri onkin.

В этом-то и дело.

- Kuuntelen juuri Björkin uusinta kappaletta.
- Kuuntelen juuri Björkin uusinta laulua.

Я слушаю последнюю песню Бьорк.

- Meillä on juuri nyt kiire.
- Me olemme varattuina juuri nyt.

В данный момент мы заняты.

- Eikö se mene juuri toisinpäin?
- Eikö se ole juuri toisinpäin?

- А не наоборот?
- Разве не наоборот?

- Tomi pystyi juuri ja juuri kävellä.
- Tomi pystyi hädintuskin kävellä.

Том едва мог идти.

Yöapinat ovat juuri heräämässä.

Семейство ночных обезьян пробуждается от сна.

Juuri sitä katkarapu tarvitsikin.

Это на пользу десятиногому рачку.

Olen juuri käynyt pankissa.

- Я только что был в банке.
- Я только что была в банке.

Juuri silloin bussi pysähtyi.

- Именно тогда автобус и остановился.
- В этот момент автобус остановился.

Minut on juuri ryöstetty.

Меня только что ограбили.

Äitini lähti juuri ostoksille.

Мама только что ушла за покупками.

Hän oli juuri lähdössä.

- Она была готова уйти.
- Она собиралась выходить.

- Juuri niin.
- Aivan niin.

Я целиком за.

Tajusitko sen juuri äsken?

- Ты только сейчас это понял?
- Наконец только понял?
- Вы только сейчас поняли?
- Ты только сейчас понял?
- Вы только сейчас это поняли?
- Ты это только что понял?
- Вы это только что поняли?
- Ты это только понял?
- Вы это только поняли?

Tomi sai juuri potkut.

Тома только что уволили.

Hyttynen pisti minua juuri.

Меня только что укусил комар.

Tulin juuri ajoissa illalliselle.

Я прибыл как раз к ужину.

Luulin juuri nähneeni jotakin.

Мне кажется, я только что что-то видел.

Muutin juuri uuteen kotiin.

Я только что переехал.

Olen juuri tullut Pariisista.

- Я только что из Парижа.
- Я только что приехала из Парижа.

Olin juuri menossa nukkumaan.

- Я уже собирался идти спать.
- Я уже собиралась идти спать.

Mitä minä juuri sanoin?

Что я только что сказал?

Olen juuri nyt kylvyssä.

Сейчас я как раз принимаю ванну.

Olen juuri nyt laihdutuskuurilla.

Я сейчас на диете.

Tässä ongelma juuri piileekin.

В этом и заключается проблема.

Hän meni juuri ulos.

Он только что вышел.

Minä juuri vaihdoin salasanani.

- Я только пароль свой поменял.
- Я только что поменял свой пароль.

Annoin sen juuri Tomille.

Я только что отдал это Тому.

Sain juuri puhelun Tomilta.

Мне только что позвонил Том.

Sain juuri viestin Tomilta.

- Я только что получил от Тома сообщение.
- Я только что получила от Тома сообщение.

Juttelin juuri Tomin kanssa.

У меня только что был разговор с Томом.

Puhuin juuri Tomin kanssa.

- Я только что поговорил с Томом.
- Я только что поговорила с Томом.
- Я только что говорил с Томом.

Hän täytti juuri kaksikymmentä.

Ей только что исполнилось двадцать.

Tulin juuri takaisin Saksasta.

Я только что вернулся из Германии.

Törmäsin juuri Tomiin ruokalassa.

Я только что наткнулся на Тома в обеденном зале.

Sain sen juuri valmiiksi.

Я как раз закончил.

Olemme juuri istumassa illallispöytään.

Мы собираемся садиться ужинать.

Elokuva on juuri alkamassa.

- Кино вот-вот начнётся.
- Фильм вот-вот начнётся.
- Фильм сейчас начнётся.

Söin juuri aamiaiseni loppuun.

Я только что позавтракал.

Minulla oli juuri painajainen.

Мне только что приснился кошмар.

Tom meni juuri sisään.

Том только что вошел.

Tom palasi Bostonista juuri.

- Том только что вернулся из Бостона.
- Том только вернулся из Бостона.

Tom kertoi juuri minulle.

Том мне только что сказал.

Äiti meni juuri shoppailemaan.

Мама только что ушла в магазин.

Lopetin juuri kirjan lukemisen.

Я только что дочитал книгу.

Saimme juuri maalattua seinän.

- Мы только что закончили красить стену.
- Мы только что докрасили стену.

Tein sen juuri äsken.

Я это только сейчас сделал.

- Näytän sinulle auton, jonka juuri ostin.
- Näytän sinulle juuri ostamani auton.

Я покажу тебе только что купленную машину.