Translation of "Suoraan" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Suoraan" in a sentence and their japanese translations:

Suoraan yläpuolella.

あそこだよ

Suoraan sormenpäähän.

指先を刺された

Kerroin hänelle suoraan.

- 私はストレートに話した。
- 彼女には率直に伝えました。

Hän puhuu suoraan.

彼女はあけっぴろげにものを言う。

Mene suoraan eteenpäin.

- 真っ直ぐ行きなさい。
- 直進してください。

- Suoraan sanottuna, minä vihaan häntä.
- Suoraan sanottuna, mä vihaan sitä.

率直に言えば、私は彼が嫌いです。

Bear on suoraan edessämme.

ベアがいたぞ

Päätietä pitkin suoraan keskustaan.

‎繁華街へと続く大通りだ

Laskeudummeko köydellä suoraan alas?

ロープで真下に下りる?

Suoraan sanottuna inhoan häntä.

率直に言って、彼が嫌いだ。

Hän joi suoraan pullosta.

彼はラッパ飲みをしました。

Tom meni suoraan sänkyyn.

トムはまっすぐベッドに向かった。

Juon maitoa suoraan purkista.

牛乳は牛乳パックからじかに飲むよ。

- Suoraan sanottuna hän on epäluotettava henkilö.
- Suoraan sanoen hän on epäluotettava henkilö.

率直に言うと、彼は信頼できない男だ。

Voin laskeutua suoraan alas jyrkännettä.

1つ目の選択肢は ロープで下りる

Tuijotin uskomatonta olentoa suoraan silmiin.

‎僕は息をのんで ‎彼女の目を見つめていた

Suoraan puhuen en pidä hänestä.

正直いって私は彼女が嫌いだ。

Suoraan sanottuna, hän on väärässä.

- はっきり言って、彼は間違っている。
- 率直に言って、彼は間違っている。

Tuuli puhalsi sateen suoraan kasvoilleni.

にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。

Suoraan sanottuna en pidä hiustyylistäsi.

率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。

Suoraan sanoen hän on väärässä.

率直に言って、彼は間違っている。

Hän katsoi minua suoraan silmiin.

彼はわたしの目をまっすぐ見た。

Postita hakemuksesi suoraan koulun kansliaan.

入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。

Tom menee aina suoraan asiaan.

トムは何でもずばずば言う人だ。

- Puhu selkeästi.
- Sano vaan suoraan.

はっきり言ってください。

Sen nimi suoraan käännettynä on: "myrkkyhenkäys".

その学名を直訳すると “毒の息”です

Posti on suoraan vastapäätä tuota kauppaa.

郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。

Suoraan sanottuna hän on epäluotettava tyyppi.

素直に言うと、彼は信頼できない男だ。

Suoraan sanottuna en pidä sinusta ollenkaan.

正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。

Sinun tulisi katsoa totuutta suoraan silmiin.

あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。

Miksi et sanoisi sitä hänelle suoraan?

なぜ、彼女に直接言わないの。

Kun informaatio on suoraan silmiemme edessä somessa,

ソーシャルメディアにおいて 情報がまさに目の前に表示されれば

Eli kamerasysteemimme ei voi nähdä sitä suoraan.

カメラは直接それを 見る事はできません

Olisi todella helppoa kävellä suoraan reunan yli.

端を歩くだけなら 簡単だったろうね

Hänen käytöksensä ja puheensa on suoraan maaseudulta.

彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。

Kunnioitan suuresti ihmisiä, jotka ilmaisevat mielipiteensä suoraan.

- 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
- 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。

Pennut aiheuttavat vauhkopaon. Gnuut tulevat suoraan naarasta kohti.

‎暴走が始まった ‎メスのいる方向だ

Ja menemme suoraan reunan yli alas hylyn luo.

ここをまっすぐに下りて 残がいの所へ行く

- Tom menee aina suoraan asiaan.
- Tom on ihminen, joka sanoo kaiken aina suoraan.
- Tom puhuu asioista asioiden oikeilla nimillä.

トムは何でもずばずば言う人だ。

Laskeudummeko köydellä suoraan alas? Vai kiipeämmekö alas ilman köyttä?

ロープで真下に下りる? もしくはロープなしで がけを下りてく?

Suoraan sanoen, tämä salaliitto teoria on mielestäni ihan hölynpölyä.

ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。

Jos sinulla on jotain sanottavaa, niin sano se suoraan!

言いたいことがあるならはっきり言ってよ。

Helikopteri voi nousta ja laskeutua suoraan ylös ja alas.

ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。

Lopeta tuo kiertely ja kaartelu ja sano asiasi suoraan!

回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!

Siis, ensin suoraan, sitten käännös oikeaan ja mitä sitten?

そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?

Se raahautuu lammesta imeyttääkseen happea suoraan ilmasta. Viimein aurinko palaa.

‎ついには水から出て ‎空気から酸素を取り込む ‎やっと太陽が顔を出した

Laskeutumalla pääsemme suoraan alas, mutta köydelle ei ole kunnon kiinnityspaikkaa.

まっすぐ下りられる でもここは 結ぶ場所があまりない

Älä koskaan edes sekuntia katso aurinkoa suoraan! Se vahingoittaa pysyvästi näköäsi!

絶対に太陽を直接見てはいけない。たとえ1秒でも。直接見れば、目を傷つけることになる。

- Olen suora.
- Minä menen suoraan asiaan.
- Minä en kiertele ja kaartele.
- Olen suorasukainen.

私は単刀直入なんです。

- Tulitko eilen koulun jälkeen suoraan kotiin?
- Menitkö eilen koulun jälkeen suorinta reittiä kotiin?

- あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
- 昨日学校の後って、まっすぐ家に帰った?

- Totta puhuen, hänen puheensa ovat aina tylsiä.
- Suoraan sanottuna hänen puheensa ovat aina tylsiä.

- 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
- はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。

Toivon, että en olisi valehdellut hänelle. En voi katsoa häntä enää ikinä suoraan silmiin.

彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。

- Kunnioitan suuresti ihmisiä, jotka ilmaisevat mielipiteensä suoraan.
- Arvostan todella paljon ihmisiä, jotka sanovat mielipiteensä rehellisesti.

私は率直に意見を述べる人を尊敬します。

Mitä tahansa aiotkin sanoa minusta, älä tee sitä selkäni takana vaan sano se minulle suoraan.

私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。

- Totta puhuen en halua tehdä töitä hänen kanssaan.
- Suoraan sanoen en halua tehdä töitä hänen kanssaan.

- 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
- はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。