Translation of "Päin" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Päin" in a sentence and their japanese translations:

Ajoit päin punaisia.

君は赤信号を無視して走りましたね。

Täyskäännös vasempaan PÄIN!

回れ右!

Sukkasi ovat nurin päin.

君は靴下を裏返しにはいているよ。

Käännä kasvosi tänne päin.

- 顔をこちらへ向けなさい。
- 顔はこっちに向けて。

Tänne päin, olkaa hyvä.

こちらへどうぞ。

Asuuko Tomi täällä päin?

トムはこの辺りに住んでいるの?

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?
- Mistä päin olet kotoisin?
- Mistä päin sinä olet kotoisin?
- Mistä sinä olet kotoisin?

- ご出身はどちらですか。
- 出身はどちらですか。
- 御出身はどちらですか。
- どちらのご出身ですか?
- ご出身はどこですか。

- Jatka eteenpäin.
- Jatka vaan eteen päin.
- Mene eteen päin.
- Mene vaan eteenpäin.

進んで。

Hän valehteli minulle päin näköä.

彼は私に面と向かって嘘をついた。

- Jatka eteenpäin.
- Mene eteen päin.

- 進んで。
- 進め。

Mistä päin Kanadaa olet kotoisin?

君はカナダのどこ出身なの?

Sanoin häntä pelkuriksi päin naamaa.

私は彼に面と向かって臆病者といってやった。

Kaikki kääntyi lopussa parhain päin.

結局すべてが旨く行った。

Taloni julkisivu on etelään päin.

私の家は南向きです。

Missä päin Australiaa sinä kasvoit?

オーストラリアのどこで育ったのですか。

Hänellä oli sukat väärin päin.

彼は靴下を裏返しに履いていた。

- Sinun oikea sukkasi on nurin päin.
- Sinun oikean jalan sukkasi on nurin päin.

右の靴下が裏返しだよ。

Hänellä oli toinen sukistaan nurin päin.

彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?

ご出身はどちらですか。

Bakerseillä on maatila joen yläjuoksulla päin.

ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。

Kuvittele itsesi työntämässä yhtä korteista minua päin.

この中の1枚を私の方に 差し出すと想像してみてください

Jos olet täällä päin, käy katsomassa minua.

もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。

Tiedot voidaan siirtää päätietokoneesta omaasi ja päin vastoin.

データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。

Dataa voidaan siirtää päätietokoneelta omaasi ja toisin päin.

データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä sinä tulet?
- Mistä päin tulet?
- Mistä te olette kotoisin?
- Mistä tulet?
- Mistä päin sinä tulet?

- ご出身はどちらですか。
- 出身はどちらですか。
- 御出身はどちらですか。
- 君の国はどこですか。
- どちらのご出身ですか?
- どこのご出身ですか。
- ご出身はどこですか。
- あなたは何処から来ましたか。
- あなたはどちらの出身ですか。

Mutta hylky on yhä noin viisi kilometriä itään päin.

だが残がいは まだ約5キロ先だ

- Järvi on syvin täällä päin.
- Järvi on syvimmillään tässä.

湖はここが一番深い。

”Uskon, että pidät työstäsi.” ”Päin vastoin, minä vihaan sitä.”

「あなたは仕事が気に入ってると思いますが。」「それどころか嫌いだ。」

- Näillä seuduin on paljon villieläimiä.
- Täällä päin on paljon villieläimiä.

- この地域には野生動物が多い。
- この辺りには野生の動物が沢山います。

- Kaikki järjestyy kyllä.
- Kaikki käy parhain päin.
- Kaikki menee ihan hyvin.

全然大丈夫だよ。

- Sinulla on villapaita nurin päin.
- Sinun neulepaitasi on nurja puoli ulospäin.

セーターが裏返しだよ。

"Etsittekö jotain erityistä?" – "Etsin pukua itselleni." – "Naisten osasto on täällä päin."

「何かお探しですか?」「私のスーツを探してるんですけど」「レディースコーナーはこちらになります」

- Jos käännät toisesta kielestäsi äidinkielellesi, teet todennäköisesti vähemmän virheitä kuin kääntäessäsi toisin päin.
- Teet varmaan vähemmän virheitä, kun käännät toisesta kielestäsi omalle äidinkielellesi etkä toisin päin.

第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。

- Tom osoitti vuorta kohti.
- Tom osoitti vuoreen päin.
- Tom osoitti vuoren suuntaan.

トムは山の方を指さした。

- Tässä lähistöllä on paljon nähtävää.
- Täällä päin on paljon näkemisen arvoisia paikkoja.

このあたりは見どころがいっぱいです。

Jos käännät toisesta kielestäsi äidinkielellesi, teet todennäköisesti vähemmän virheitä kuin kääntäessäsi toisin päin.

- 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
- 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。

Mutta ei anneta sen haitata. Erämää voi olla hankala. Nyt tiedämme, missä päin länsi on.

でもやる気をなくすな 難しいのさ もう西が分かった

- Näillä seuduin on paljon villieläimiä.
- Täällä päin on paljon villieläimiä.
- Tällä alueella on paljon villieläimiä.

この地域には野生動物が多い。

”Kuinka monta kertaa pystyt punnertamaan, Tom?” ”Pystyin aikaisemmin tekemään helposti sata punnerrusta, mutta kuinkahan monta pystyn tekemään nyt? Ehkä viisikymmentä tai jotain sinne päin?”

「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」