Translation of "Olkaa" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Olkaa" in a sentence and their japanese translations:

- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!

お願いします。

- Tervetuloa!
- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!

ようこそ!

Passi, olkaa hyvä.

パスポートを見せて下さい。

Olkaa kilttejä toisille.

- 他人に親切にせよ。
- 他人に親切にしてください。
- 他人には親切にしなさい。
- 他人には親切であれ。

Olkaa kaikki hiljaa!

全員静かにしなさい。

”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

- Olkaa hyvä ja istukaa tähän.
- Istukaa tähän, olkaa hyvä.
- Käykää tähän istumaan, olkaa hyvä.

- こちらにお掛けください。
- どうぞこちらにお掛けください。
- こちらにおかけください。

Näyttäkää passinne, olkaa hyvä.

- パスポートをお願いします。
- パスポートを見せてください。

- Ole hiljaa.
- Olkaa hiljaa.

- 黙っていなさい。
- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 少し静かにしていなさい。
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。
- 黙れ。

Olkaa hyvä ja odottakaa.

- しばらくお待ちください。
- お待ちください。

Olkaa hyvä ja istukaa.

- 座りなよ。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- お座りください。

Olkaa hiljaa osaston sisällä.

病棟内では静かにお願いいたします。

- Ole aloillasi.
- Olkaa aloillanne.

じっとしてて。

Tänne päin, olkaa hyvä.

こちらへどうぞ。

Istuutukaa odottamaan, olkaa hyvä.

おかけになってお待ちください。

Ripustakaa takkinne, olkaa hyvä.

コートは掛けてください。

- Ole varovainen!
- Olkaa varovaisia!

- 気を付けてね。
- 気をつけて!

- Istukaa paikoillenne, olkaa hyvä.
- Istu paikallesi, ole hyvä.
- Istukaa paikoillenne, olkaa hyvät.

- お座り下さい。
- お座りください。

- Ole kärsivällinen.
- Olkaa kärsivällisiä.
- Kärsivällisyyttä.

辛抱しなさい。

Ottakaa leipä ottimilla, olkaa hyvä.

パンを取る際には、トングをご利用ください。

Olkaa hyvä ja riisukaa kenkänne.

靴を脱いでください。

Olkaa hyvä ja kiinnittäkää turvavyönne.

シートベルトを締めてください。

Olkaa hyvä ja odottakaa odotushuoneessa.

どうぞ待合室でお待ち下さい。

- Olkaa niin kiltti ja antakaa minun jäädä.
- Sallikaa minun jäädä, olkaa niin ystävällinen.

滞在を許可して下さい。

- Ole kiltti.
- Olkaa kiltti.
- Olkaa niin kiltti.
- Ole niin kiltti.
- Jookos?
- Jooko?
- Joohan?

- お願いします。
- どうぞ。

- Olkaa hyvä ja odottakaa.
- Odottakaa, olkaa hyvä.
- Tehkää hyvin ja odottakaa.
- Odottaisitko hetken.

お待ちください。

- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

- Matkaliput, olkaa hyvät.
- Voisitko näyttää matkalippusi.

切符を見せてください。

Hän sanoi meille, että olkaa hiljaa.

彼女は私たちに、騒ぐな、といった。

Olkaa hyvä ja lähettäkää joku huoneeseeni.

誰かすぐに部屋に来てもらってください。

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”

「ありがとう」「どういたしまして」

- Ole rauhallisin mielin.
- Olkaa rauhallisin mielin.

安心しなさい。

Tsunami on tulossa, joten olkaa varuillanne.

津波が来ますので注意してください。

Olkaa hyvä ja tulkaa huoneeseen yksi kerrallaan.

部屋の中に一人づつ入ってください。

- Voitte nyt puhua, olkaa hyvä.
- Puhu vaan.

どうぞお話し下さい。

Olkaa hyvä ja ottakaa paikka ja odottakaa.

おかけになってお待ちください。

Olkaa hyvät älkääkä jättäkö arvokkaita esineitä tänne.

大切なものはここに置かないで下さい。

- Olkaa ystävällinen ja odottakaa odotushuoneessa.
- Odottakaa ystävällisesti odotushuoneessa.

待合室で少々お待ちください。

Olkaa hyvä ja noudattakaa lääkkeenne mukana tulevia ohjeita.

お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。

- Olkaa hyvä ja kiirehtikää.
- Ole hyvä ja pidä kiirettä.

急いでください。

- Pyydän teitä palaamaan paikoillenne.
- Olkaa ystävällinen ja palaatka paikallenne.

お座席にお戻りください。

- Pyydän teitä palaamaan paikoillenne.
- Olkaa ystävällisiä ja palaatka paikoillenne.

- お座席にお戻りください。
- お願いだから、席に戻ってちょうだい。

Olkaa hyvät ja välttäkää suihkussa käyntiä sekä kylpemistä tänään.

今日はシャワーも入浴も控えてください。

- Ettehän ystävällisesti tupakoi.
- Olkaa niin ystävällinen ja pidättäytykää tupakoimasta.

おタバコはご遠慮下さい。

- Ole hiljaa!
- Olkaa hiljaa!
- Ole nyt vähän aikaa hiljaa.

少し静かにしていなさい。

- Vastaathan.
- Vastaattehan.
- Ole kiltti ja vastaa.
- Olkaa kilttejä ja vastatkaa.

お返事ください。

- Menkää eteenpäin, olkaa hyvät.
- Mene eteenpäin, ole hyvä.
- Siirry eteenpäin, ole hyvä.
- Siirtykää eteenpäin, olkaa hyvät.
- Voisitko mennä eteenpäin, kiitos.
- Voisitteko mennä eteenpäin, kiitos.

前に行ってください。

- Ole hiljaa!
- Hiljaa!
- Olkaa hiljaa!
- Nyt hiljaa!
- Suu suppuun!
- Suut suppuun!

- 静かに!
- 静かにしなさい。

- Syljehän.
- Sylkekäähän.
- Ole kiltti ja sylje.
- Olkaa kilttejä ja sylkekää.
- Sylkisitkö?
- Sylkisittekö?

つばを吐き出してください。

- Ole hyvä ja ota kakkua.
- Syö kakkua.
- Olkaa hyvät ja ottakaa kakkua.

ケーキをお食べください。

- Ole kuin kotonasi.
- Olkaa kuin kotonanne.
- Tee olosi mukavaksi.
- Tehkää olonne mukavaksi.

- どうぞ気楽にして下さい。
- どうぞお楽になさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。

- Ole hiljaa silloin kun minä puhun.
- Olkaa hiljaa silloin kun minä puhun.

私が話しをする時は静かにしなさい。

- Ole varuillasi kun ylität vilkasliikenteistä katua!
- Olkaa varuillanne kun ylitätte vilkasliikenteistä katua!

車の多い通りの横断には油断するな!

- Olehan hiljaa.
- Olkaahan hiljaa.
- Voisitko olla hiljaa?
- Voisitteko olla hiljaa?
- Voisitko sinä olla hiljaa?
- Voisitteko te olla hiljaa?
- Ole kiltti ja ole hiljaa.
- Olkaa kilttejä ja olkaa hiljaa.

静かにして下さい。

- Jos haluatte puhua kanssani, soittakaa.
- Olkaa hyvä ja soittakaa, jos haluatte puhua minulle.

話があったら電話をかけて下さい。

- Pidä kiirettä!
- Pitäkää kiirettä!
- Ole kiltti ja pidä kiirettä!
- Olkaa kilttejä ja pitäkää kiirettä!

頼むから、急いで!

Uusien potilaiden on täytettävä ennakkotietolomake, joten olkaa hyvä ja tulkaa tarvittaessa kymmenen minuuttia etuajassa.

初診の方は問診票にご記入いただきますので、予約時間より10分ほど早めにご来院ください。

- Maksakaa ostoksenne ystävällisesti ensimmäisen kerroksen kassalla.
- Olkaa niin ystävällinen ja maksakaa ostoksenne ensimmäisen kerroksen kassalle.

- お会計は1Fレジにてお願い致します。
- お会計は1階レジにてお願いいたします。

- Ole kuin kotonasi ja ota kahvia, jos mielesi tekee.
- Olkaa kuin kotonanne ja ottakaa kahvia, jos mielenne tekee.

どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。

- Siirry eteenpäin, ole hyvä.
- Siirtykää eteenpäin, olkaa hyvät.
- Voisitko mennä eteenpäin, kiitos.
- Voisitteko mennä eteenpäin, kiitos.
- Siirtykäähän eteenpäin.
- Siirryhän eteenpäin.

前に進んでください。

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- "Kiitos." "Eipä tämä mitään."
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」