Translation of "Ymmärrä" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Ymmärrä" in a sentence and their italian translations:

- En ymmärrä.
- Minä en ymmärrä.

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

En ymmärrä.

- Non capisco.
- Io non capisco.

- Mikset sinä ymmärrä?
- Miksi sinä et ymmärrä?

- Perché non capisci?
- Perché non capisce?
- Perché non capite?
- Perché tu non capisci?
- Perché lei non capisce?
- Perché voi non capite?

- Etkö ymmärrä ranskaa?
- Etkö sinä ymmärrä ranskaa?

- Non riesci a capire il francese?
- Non riesce a capire il francese?
- Non riuscite a capire il francese?

- En ymmärrä ranskaa.
- Minä en ymmärrä ranskaa.

Non capisco il francese.

- Me emme ymmärrä ranskaa.
- Emme ymmärrä ranskaa.

- Non capiamo il francese.
- Noi non capiamo il francese.
- Non parliamo il francese.
- Noi non parliamo il francese.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

- En ymmärrä ranskaa ollenkaan.
- En ymmärrä ranskaa yhtään.

- Non capisco per niente il francese.
- Io non capisco per niente il francese.
- Non capisco per nulla il francese.
- Io non capisco per nulla il francese.

Sinä et ymmärrä.

- Non capisci.
- Tu non capisci.
- Non capisce.
- Lei non capisce.
- Non capite.
- Voi non capite.

En ymmärrä saksaa.

Non capisco il tedesco.

En ymmärrä sinua.

- Non ti capisco.
- Non vi capisco.
- Non la capisco.

En vieläkään ymmärrä.

- Continuo a non capire.
- Ancora non capisco.

En ymmärrä portugalia.

Non capisco la lingua portoghese.

En ymmärrä kysymystäsi.

- Non capisco la tua domanda.
- Non capisco la sua domanda.
- Non capisco la vostra domanda.

- En ymmärrä kysymystä.
- Minä en ymmärrä kysymystä.
- Mää en tajuu kyssärii.
- Minä en ymmärrä sitä kysymystä.
- En ymmärrä sitä kysymystä.

- Non capisco la domanda.
- Io non capisco la domanda.

- En ymmärrä tuota kysymystä.
- Minä en ymmärrä tuota kysymystä.

- Non capisco quella domanda.
- Io non capisco quella domanda.

- En ymmärrä Tomin ranskaa.
- Mä en ymmärrä Tomin ranskaa.

- Non riesco a capire il francese di Tom.
- Io non riesco a capire il francese di Tom.

- Pelkäänpä, että en ymmärrä sitä.
- Pelkään, että en ymmärrä sitä.

Temo di non capirlo.

- Tom ei ymmärrä yhtään ranskaa.
- Tom ei ymmärrä ranskaa ollenkaan.

- Tom non capisce una parola di francese.
- Tom non capisce il francese per niente.
- Tom non capisce per niente il francese.
- Tom non capisce per nulla il francese.

En ymmärrä tätä kaaviokuvaa.

- Non capisco questo diagramma.
- Non capisco questo grafico.
- Io non capisco questo grafico.

En ymmärrä tätä sanaa.

- Non capisco questa parola.
- Io non capisco questa parola.
- Non comprendo questa parola.
- Io non comprendo questa parola.

Kukaan ei ymmärrä minua.

Nessuno mi capisce.

En ymmärrä tätä ollenkaan.

- Non capisco per nulla ciò.
- Io non capisco per nulla ciò.
- Non capisco per niente ciò.
- Io non capisco per niente ciò.

En ymmärrä tätä runoa.

- Non capisco questa poesia.
- Io non capisco questa poesia.

- En ymmärrä.
- En tajua.

- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Non ci arrivo.

En ymmärrä sinua ollenkaan.

- Non ti capisco per niente.
- Io non ti capisco per niente.
- Non vi capisco per niente.
- Io non vi capisco per niente.
- Non la capisco per niente.
- Io non la capisco per niente.

En ymmärrä sitä ollenkaan.

Non capisco un cazzo.

En ymmärrä tätä lausetta.

Non capisco questa frase.

Tom ei ymmärrä ranskaa.

Tom non capisce il francese.

Toisinaan en ymmärrä häntä.

Ogni tanto non lo capisco.

Joskus en ymmärrä häntä.

- A volte non lo capisco.
- A volte io non lo capisco.

Minä en ymmärrä häntä.

- Non la capisco.
- Io non la capisco.

En ymmärrä tuota sanaa.

Non riesco a capire quella parola.

Tomi ei ymmärrä Maria.

Tom non capisce Mary.

Jos et ymmärrä, kysy.

- Se non capisci, chiedi.
- Se non capisci, fai una domanda.

- En ymmärrä tuota sinun pakkomiellettäsi.
- Mä en ymmärrä tota sun pakkomiellettä.

Io non capisco questa tua ossessione.

En ymmärrä tämän romaanin juonta.

- Non capisco la trama di questo romanzo.
- Io non capisco la trama di questo romanzo.
- Non comprendo la trama di questo romanzo.
- Io non comprendo la trama di questo romanzo.

Tom teeskenteli, ettei hän ymmärrä.

- Tom fingeva di non capire.
- Tom faceva finta di non capire.

En ymmärrä hänen pakkomiellettään jalkapalloon.

- Non riesco a capire la sua ossessione per il calcio.
- Io non riesco a capire la sua ossessione per il calcio.

Minun isäni ei ymmärrä minua.

Mio padre non mi capisce.

En ymmärrä mitä opettaja sanoi.

- Non capisco quello che ha detto l'insegnante.
- Io non capisco quello che ha detto l'insegnante.
- Non capisco quello che ha detto il professore.
- Io non capisco quello che ha detto il professore.
- Non capisco quello che ha detto la professoressa.
- Io non capisco quello che ha detto la professoressa.

En ymmärrä mitä sinä sanot.

- Non capisco cosa stai dicendo.
- Non capisco cosa state dicendo.
- Non capisco cosa sta dicendo.

Tom ei ymmärrä yhtään ranskaa.

Tom non capisce per niente il francese.

En ymmärrä, mistä on kyse.

Non capisco di cosa si tratta.

- En ymmärrä saksaa.
- Minä en ymmärrä saksaa.
- En tajua saksaa.
- Minä en tajua saksaa.

Non capisco il tedesco.

- En ymmärrä nykytaidetta.
- Minä en ymmärrä nykytaidetta.
- En tajua nykytaidetta.
- Minä en tajua nykytaidetta.

Non capisco l'arte moderna.

- Minä en ymmärrä englantia.
- Minä en tajua englantia.
- En ymmärrä englantia.
- En tajua englantia.

- Non capisco l'inglese.
- Io non capisco l'inglese.

- En ymmärrä oopperaa.
- Minä en ymmärrä oopperaa.
- En tajua oopperaa.
- Minä en tajua oopperaa.

- Non capisco l'opera.
- Io non capisco l'opera.

En ymmärrä tämän lauseen täsmällistä merkitystä.

- Non capisco il significato esatto di questa frase.
- Io non capisco il significato esatto di questa frase.

On monia sanoja joita en ymmärrä.

Ci sono molte parole che non capisco.

Mä en ymmärrä yhtään vitun mitään!

- Non capisco un cazzo.
- Io non capisco un cazzo.

Mikä sinulla on hätänä? En ymmärrä.

- Qual è il tuo problema? Non capisco.
- Qual è il suo problema? Non capisco.
- Qual è il vostro problema? Non capisco.

Tom ei ymmärrä mitä sinä sanoit.

- Tom non capisce quello che hai detto.
- Tom non capisce quello che ha detto.
- Tom non capisce quello che avete detto.

Tom ei ymmärrä ranskaan kovinkaan hyvin.

Tom non capisce il francese molto bene.

Jos et ymmärrä, niin kysy minulta.

- Chiedimi se non capisci.
- Mi chieda se non capisce.
- Chiedetemi se non capite.

- En ymmärrä.
- En tajua.
- Minä en ymmärrä.
- En käsitä.
- Minä en käsitä.
- Minä en tajua.

- Non capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.

Kansallisylpeys kuuluu niihin asioihin joita en ymmärrä.

L'orgoglio nazionale rientra tra le cose che non capisco.

Tunnen oloni oudoksi tänään enkä ymmärrä miksi.

Oggi mi sento strano e non ne capisco il perché.

Tom ei ymmärrä, miksi Mari suuttui hänelle.

Tom non capisce perché Mary si sia arrabbiata con lui.

En ymmärrä miksi kaikki tytöt eivät ole lesboja.

- Non capisco perché non tutte le ragazze sono lesbiche.
- Non capisco perché le ragazze non sono tutte lesbiche.
- Io non capisco perché le ragazze non sono tutte lesbiche.
- Io non capisco perché non tutte le ragazze sono lesbiche.

- En tajua mitä tarkoitat.
- En ymmärrä mitä tarkoitat.

Non capisco cosa intendi.

- Älä käsitä minua väärin.
- Älä ymmärrä minua väärin.

- Non fraintendermi.
- Non fraintendetemi.
- Non mi fraintenda.
- Non mi fraintendete.
- Non mi fraintendere.

- Ethän käsitä minua väärin.
- Ethän ymmärrä minua väärin.

- Per piacere, non fraintendermi.
- Per favore, non fraintendermi.
- Per piacere, non fraintendetemi.
- Per favore, non fraintendetemi.
- Per piacere, non mi fraintendete.
- Per piacere, non mi fraintendere.
- Per piacere, non mi fraintenda.

Miksi sinä et kertonut minulle, että et ymmärrä ranskaa?

- Perché non mi hai detto che non capivi il francese?
- Perché non mi ha detto che non capiva il francese?
- Perché non mi avete detto che non capivate il francese?

- Minä en tajua ajatustasi.
- En tajua ajatustasi.
- Minä en ymmärrä ajatustasi.
- En ymmärrä ajatustasi.
- Minä en käsitä ajatustasi.
- En käsitä ajatustasi.

- Non capisco la tua idea.
- Io non capisco la tua idea.

- Älä ymmärrä minua väärin, Tom.
- Älä käsitä minua väärin, Tom.

- Non fraintendermi, Tom.
- Non mi fraintendere, Tom.

Tiesitkö, että norsuilla on kaksi valtavaa korvaa, mutta siitä huolimatta ne eivät ymmärrä sinua?

Sai che gli elefanti hanno due orecchie enormi ma tanto non ti capiscono lo stesso?

- En vain pysty ymmärtämään mitä pyörii niiden ihmisten mielissä, jotka trollaavat foorumeilla.
- En yksinkertaisesti ymmärrä mitä foorumeilla riitaa haastavien ihmisten mielissä liikkuu.

- Io proprio non capisco cosa passa nella mente delle persone che trollano nei forum.
- Proprio non capisco cosa passa nella mente delle persone che trollano nei forum.

Jumala ei ole pilvissä kultavaltaistuimella nököttävä rajallinen yksilö. Jumala on kaikessa vaikuttava puhdas Tietoisuus. Ymmärrä tämä, ja siksi hyväksy sekä rakasta jokaista tasavertaisesti.

- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impara ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impari ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, imparate ad accettare e amare tutti allo stesso modo.

En ymmärrä miten ihmeessä he voivat ottaa tavarasi säilytykseen ja sitten postitoimiston tyypillä on pokkaa sanoa ”Anteeksi, me hävitimme ne” ja odottaa, että juttu olisi sillä selvä.

- Non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.
- Io non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.

- Jotta asiat olisivat vielä entistäkin vaikeampia, hän ei ole edes tietoinen siitä, että hän ärsyttää naapureitaan.
- Hankalammaksi tilanteen tekee se, että hän ei edes ymmärrä ärsyttävänsä naapureitaan.

- Per peggiorare le cose, non si rende neanche conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende neanche conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, non si rende nemmeno conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende nemmeno conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, non si rende nemmeno conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende nemmeno conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, non si rende neanche conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende neanche conto di infastidire le sue vicine.