Translation of "Yhtään" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Yhtään" in a sentence and their portuguese translations:

- Onko sinulla yhtään olutta?
- Onk sul yhtään kaljaa?
- Onk sul yhtään bissee?

Você tem cerveja?

Pidätkö siitä yhtään?

Você gosta disso tudo?

- En osaa yhtään ranskaa.
- Minä en osaa yhtään ranskaa.

- Eu não sei nada de francês.
- Não sei nada de francês.

- Etkö voi mennä yhtään nopeampaa?
- Etkö sinä voi mennä yhtään nopeampaa?
- Ettekö voi mennä yhtään nopeampaa?
- Ettekö te voi mennä yhtään nopeampaa?

Não pode ir mais rápido?

Onko sinulla yhtään vettä?

Você tem um pouco de água?

”Oletko väsynyt?” ”En yhtään.”

- "Você está cansado?" "Não, de jeito nenhum."
- "Tu estás cansado?" "Não, de modo algum."

Onko sinulla yhtään enempää?

- Tens mais?
- Têm mais?

Muistatko yhtään suomenkielistä sanaa?

Você se lembra de alguma palavra em finlandês?

Älä huolehdi siitä yhtään.

Nem se preocupe.

Onko Tomilla yhtään kokemusta?

Tom tem alguma experiência?

Tunnistatko yhtään näistä koruista?

Você reconhece alguma dessas jóias?

Emme nähneet yhtään lasta.

Não vimos nenhuma criança.

En voi yhtään hyvin.

Definitivamente eu não estou bem.

Älä tule yhtään lähemmäksi!

Não se aproxime de mim!

- Sattuuko sinulla olemaan yhtään valokuvaa Tomista?
- Onko sinulla sattumalta yhtään valokuvaa Tomista?
- Ei sinulla sattuisi olemaan yhtään valokuvaa Tomista?
- Ei teillä sattuisi olemaan yhtään valokuvaa Tomista?
- Onko teillä sattumalta yhtään valokuvaa Tomista?
- Sattuuko teillä olemaan yhtään valokuvaa Tomista?

Por acaso você tem alguma fotografia de Tom?

En voi kävellä yhtään pidemmälle.

Eu não consigo ir mais longe.

En nukkunut viime yönä yhtään.

- Esta noite eu não dormi nada.
- Eu não durmi nada ontem à noite.

Heillä ei ollut yhtään ruusuja.

Não tinham rosas.

Onko tänään yhtään parempi olo?

Está sentindo-se melhor hoje?

Minulla ei ole yhtään ystävää.

Eu não tenho quaisquer amigos.

Tomi ei näytä yhtään isältään.

Tom não se parece nem um pouco com o pai.

Tom ei epäillyt yhtään mitään.

Tom não suspeitou de nada.

Onko Tom yhtään paremmassa kunnossa?

Tom está melhor?

Tomilla ei ollut yhtään lasta.

Tom não tinha nenhum filho.

Tom ei ymmärrä yhtään ranskaa.

Tom não entende nada de francês.

Nyt täytyy järkeillä. Löytyisikö yhtään tassunjälkeä?

Certo, temos de pensar bem nisto. Temos de ver se há aqui pegadas.

- Ei sitten yhtään.
- Ei sitten pätkääkään.

Nem mesmo um pouquinho.

Minulla on tuskin yhtään englanninkielistä kirjaa.

Eu não tenho praticamente nenhum livro de Inglês.

Minä en puhu melkein yhtään ranskaa.

Eu não sei falar quase nada em francês.

Se ei ollut yhtään niin kauheaa.

Não foi tão ruim assim.

Oletko koskaan lukenut yhtään ranskalaista runoa?

Você já leu algum poema francês?

Ei tule olemaan yhtään enempää oppitunteja.

Não haverá mais aulas.

Mutta minulla ei ole yhtään rahaa.

Mas não tenho dinheiro algum.

- En pelkää ollenkaan.
- En pelkää yhtään.

- Não estou tão assustado assim.
- Não estou assustado.
- Eu não estou, absolutamente, com medo.
- Não estou com medo nenhum.

Hänellä ei ole kerrassaan yhtään vihollisia.

Ele não tem nenhum inimigo.

Tomi ei opiskellut yhtään viime viikonloppuna.

Tom não estudou nada no final de semana passado.

- Tom ei osaa ranskaa yhtään.
- Tom ei osaa yhtään ranskaa.
- Tom ei osaa lainkaan ranskaa.

O Tom não sabe nada de francês.

- Onko sinulla yhtään siskoa?
- Onko teillä yhtään siskoa?
- Onko teillä lainkaan siskoja?
- Onko sinulla lainkaan siskoja?

Você tem irmãs?

- Onko Tomilla veljiä?
- Onko Tomilla yhtään veljiä?

- Tom tem irmãos?
- Tom tem algum irmão?

Tänään on liian kuuma tehdä yhtään mitään.

Está quente demais para fazer qualquer coisa hoje.

Mielestäni en todellakaan ole yhtään hyvä saksassa.

Eu acho que não sou bom em alemão.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

Não entendo absolutamente nada de alemão.

Me emme ymmärtäneet yhtään mitään siitä, mitä sanoit.

Não entendemos nada do que você disse.

- Et ole muuttunut lainkaan.
- Et ole muuttunut yhtään.

Você não mudou nada.

- En ymmärrä ranskaa ollenkaan.
- En ymmärrä ranskaa yhtään.

Eu não entendo nada de francês.

- Et ole muuttunut yhtään.
- Et ole muuttunut ollenkaan.

- Você não mudou nada.
- Não mudaste nada.

- En kadu sitä yhtään.
- En kadu sitä ollenkaan.

Eu não lamento nem um pouco.

- En yhtään pidä ystävistäsi.
- En tykkää kavereistasi ollenkaan.

Eu não gosto nem um pouco de seus amigos.

Onko Bostonin ja Sydneyn välillä yhtään suoria lentoja?

Há vôos diretos entre Boston e Sydney?

En halunnut tuhlata yhtään enempää aikaa Tomin kanssa.

Eu não queria perder mais tempo com Tom.

- Onko sinulla yhtään ranskalaista viiniä?
- Onko teillä ranskalaista viiniä?

Você tem algum vinho francês?

- Minulla ei ole sisaruksia.
- Minulla ei ole yhtään sisarusta.

- Eu não tenho irmãos.
- Não tenho irmãos.

Mari väittää olevansa laulaja, vaikka ei laula yhtään hyvin.

Maria tenta ser uma cantora, embora não cante tão bem assim.

En ole lukenut yhtään kirjoja tai aikakausilehtiä viime aikoina.

Não tenho lido nenhum livro ou revista ultimamente.

- Minulla ei ole siskoja.
- Minulla ei ole yhtään siskoa.

Não tenho irmãs.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En puhu yhtään ranskaa.
- En puhu ollenkaan ranskaa.
- En puhu ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.

Eu não falo nada de francês.

- En oikein tiedä mitä sanoa.
- En tiedä yhtään mitä sanoa.

- Eu simplesmente não sei o que dizer...
- Simplesmente não sei o que dizer.

Haluaisin tulla sinun mukaasi, mutta minulla ei ole yhtään rahaa.

- Quero ir com você, mas estou duro.
- Quero ir com você, mas estou sem dinheiro.

Toivoimme että joitakin opiskelijoita tulisi, mutta luokassa ei ollut yhtään.

Nós esperávamos que alguns estudantes viessem, mas não havia nenhum na sala de aula.

- Älä osta minulle enää yhtään lahjaa!
- Älä osta minulle enempää lahjoja!

- Não me compre mais presentes.
- Não me comprem mais presentes.

- Tom ei tiedä mitään tietokoneohjelmoinnista.
- Tom ei tiedä sitten yhtään mitään ohjelmoinnista.

Tom não sabe nada sobre programação.

- Tom ei puhu ranskaa juuri lainkaan.
- Tom ei puhu juuri yhtään ranskaa.

Tom quase não fala francês.

Minulla ei ole aikaa siihen ja sen lisäksi minulla ei ole yhtään rahaa.

Eu não tenho tempo para isso, e além do mais não tenho dinheiro.

- Lääke ei auttanut sitten yhtään.
- Lääke ei auttanut lainkaan.
- Lääke ei auttanut ollenkaan.

O remédio não ajudou nada.

- En puhu yhtään ranskaa.
- En puhu ollenkaan ranskaa.
- En puhu ranskaa lainkaan.
- En puhu lainkaan ranskaa.

Eu não falo francês.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole hiukkaakaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- Minua ei väsytä yhtään.
- En ole ollenkaan väsynyt.

Não estou nem um pouco cansado.

- Tämä ei kuulu sinulle pätkääkään.
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Ei ole kuule sinun asiasi.

Não é da sua conta.

Viimeinkin suuri muna särkyi ja paljastui ankanpoikanen, joka rääkyi: "Piip, piip." Se oli erittäin suuri ja ruma. Ankka tuijotti sitä ja julisti: "Se on hyvin suuri, eikä yhtään toistenlainen."

Por fim, a casca do ovo grande se rompeu e um recém-nascido forçou a saída e foi dizendo "piu-piu, piu-piu". Era muito grande e feio. A pata olhou para ele e exclamou: " É grande demais e bem diferente dos outros."

- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Ei koske sinua mitenkään.

Isto não é da sua conta!

- Rahani ovat lopussa.
- Minulla ei ole rahaa.
- Olen ihan auki.
- Olen peeaa.
- Olen täysin rahaton.
- Olen täysin persaukinen.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Olen täysin auki.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.

- Estou sem dinheiro.
- Eu estou duro.
- Estou duro.
- Estou falido.
- Estou quebrado.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

Não é da sua conta.