Translation of "Yhtään" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Yhtään" in a sentence and their spanish translations:

Osaatko yhtään ranskaa?

¿Sabes algo de francés?

Ei satu yhtään.

No duele nada.

- En osaa yhtään ranskaa.
- Minä en osaa yhtään ranskaa.

No sé nada de francés.

Onko kannussa yhtään vettä?

¿Hay agua en el tarro?

”Oletko väsynyt?” ”En yhtään.”

"¿Estás cansado?" "No, en absoluto."

Osaatko puhua yhtään intiaanikieltä?

¿Puedes hablar alguna lengua nativo-americana?

Onko sisällä yhtään lämpimämpää?

¿Hace más calor adentro?

Emme nähneet yhtään lasta.

Nosotros no vimos ni a un solo niño.

Onko sinulla yhtään tatuointeja?

- ¿Tienes algún tatuaje?
- ¿Tiene usted algún tatuaje?

Onko poliisilla yhtään epäiltyä?

¿La policía tiene algún sospechoso?

En tykkää yhtään vuohenjuustosta.

No me gusta, para nada, el queso de cabra.

En nukkunut viime yönä yhtään.

Anoche no dormí nada.

Heillä ei ollut yhtään ruusuja.

No tenían rosas.

En tiedä yhtään mitään siitä.

- No sé absolutamente nada al respecto.
- No sé absolutamente nada sobre eso.

Onko tänään yhtään parempi olo?

- ¿Hoy te sientes mejor?
- ¿Hoy se siente mejor?
- ¿Os sentís mejor hoy?

Minulla ei ole yhtään ystävää.

No tengo ningún amigo.

Eikö sinulla ole yhtään rahaa?

¿No tienes dinero?

Tomilla ei ollut yhtään lasta.

Tom no tuvo ningún hijo.

Tom ei ymmärrä yhtään ranskaa.

Tom no entiende nada de francés.

Emme nähneet yhtään tyttöä ryhmässä.

No vimos a ninguna chica en el grupo.

Nyt täytyy järkeillä. Löytyisikö yhtään tassunjälkeä?

Bien, ahora debemos pensar bien. Busquemos algunas huellas.

Meillä ei ole enää yhtään perunoita.

Ya no nos quedan papas.

Minä en puhu melkein yhtään ranskaa.

Apenas hablo francés.

En kyennyt näkemään yhtään tähteä taivaalla.

No pude ver un sola estrella en el cielo.

Ei tule olemaan yhtään enempää oppitunteja.

No habrá más clases.

Mutta minulla ei ole yhtään rahaa.

Pero no tengo dinero.

- En pelkää ollenkaan.
- En pelkää yhtään.

No tengo ni pizca de miedo.

Hänellä ei ole kerrassaan yhtään vihollisia.

Él no tiene ningún enemigo.

Minulla ei ole yhtään rahaa mukana.

No llevo nada de dinero conmigo.

Tomi ei opiskellut yhtään viime viikonloppuna.

Tom no estudió nada el fin de semana pasado.

- Ei sada yhtään.
- Ei sada ollenkaan.

No llueve nada.

- Tom ei osaa ranskaa yhtään.
- Tom ei osaa yhtään ranskaa.
- Tom ei osaa lainkaan ranskaa.

Tom no sabe nada de francés.

- Isä, en pysty kävellä enää yhtään. Kanna minua.
- Isä, en jaksa kävellä enää yhtään. Kanna minua.

Papá, no puedo caminar más. Llévame.

- Onko sinulla yhtään siskoa?
- Onko teillä yhtään siskoa?
- Onko teillä lainkaan siskoja?
- Onko sinulla lainkaan siskoja?

- ¿Tiene alguna hermana?
- ¿Tienes hermanas?

Jack ei tehnyt yhtään virhettä matematiikan kokeessa.

Jack no cometió ningún error en el examen de matemática.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

No entiendo absolutamente nada de alemán.

Me emme ymmärtäneet yhtään mitään siitä, mitä sanoit.

No entendemos nada de lo que decís.

- Et ole muuttunut lainkaan.
- Et ole muuttunut yhtään.

- No te has cambiado en absoluto.
- No has cambiado nada.

- En ymmärrä ranskaa ollenkaan.
- En ymmärrä ranskaa yhtään.

No entiendo nada de francés.

- En kadu sitä yhtään.
- En kadu sitä ollenkaan.

No lo lamento ni un poco.

- En yhtään pidä ystävistäsi.
- En tykkää kavereistasi ollenkaan.

No me gustan nada tus amigos.

En halunnut tuhlata yhtään enempää aikaa Tomin kanssa.

No quería pasar más tiempo con Tom.

- Minulla ei ole sisaruksia.
- Minulla ei ole yhtään sisarusta.

No tengo hermanos.

En ole lukenut yhtään kirjoja tai aikakausilehtiä viime aikoina.

Últimamente no me he leído ningún libro o revista.

- Minulla ei ole siskoja.
- Minulla ei ole yhtään siskoa.

No tengo hermanas.

En halunnut käyttää yhtään enempää aikaa Tomin kanssa riitelyyn.

No quería perder más tiempo discutiendo con Tom.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.

No hablo nada de francés.

- Minulla ei ollut mitään ongelmia.
- Minulla ei ollut yhtään ongelmia.
- Minulla ei ollut lainkaan ongelmia.
- Minulla ei ollut yhtään ongelmaa.
- Ei minulla ollut lainkaan ongelmia.
- Ei minulla ollut yhtään ongelmia.
- Ei minulla ollut mitään ongelmia.
- Ei minulla ollut yhtään ongelmaa.
- Mulla ei ollu mitään ongelmaa.
- Mulla ei ollu lainkaa ongelmia.
- Mulla ei ollu yhtään ongelmia.
- Ei mulla ollu mitään onkelmaa.
- Ei mulla ollu lainkaan onkelmia.
- Ei mulla ollu yhtään onkelmaa.

No tuve ningún problema.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En puhu yhtään ranskaa.
- En puhu ollenkaan ranskaa.
- En puhu ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.

No hablo nada de francés.

- En oikein tiedä mitä sanoa.
- En tiedä yhtään mitä sanoa.

- Simplemente no sé qué decir...
- No sé qué decir.
- Sencillamente no sé qué decir.
- Simplemente no sé qué decir.

- Tom ei puhu yhtään ranskaa.
- Tom ei puhu lainkaan ranskaa.

Tom no habla nada de francés.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
- En osaa puhua ranskaa yhtään.

No sé hablar nada de francés.

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu yhtään.

No duele nada.

- Minulla ei ole yhtään rahaa mukana.
- Minulla ei ole ollenkaan rahaa mukana.

No traigo dinero.

Minulla ei ole aikaa siihen ja sen lisäksi minulla ei ole yhtään rahaa.

No tengo tiempo para eso, y además no tengo dinero.

- Minulla ei ole yhtään veljeä tai siskoa.
- Minulla ei ole veljiä tai siskoja.

No tengo ni hermano ni hermana.

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu ollenkaan.
- Ei satu yhtään.

No duele nada.

- En voi todellakaan hyväksyä tällaista asiaa.
- En voi hyväksyä tällaista asiaa, en sitten yhtään.

Esto es totalmente inaceptable.

- Minulla ei ole lainkaan vodkaa.
- Minulla ei ole ollenkaan vodkaa.
- Minulla ei ole yhtään vodkaa.

No tengo vodka.

- Jos ihan rehellisiä ollaan, niin minä en tiedä siitä yhtään mitään.
- Jos totta puhutaan, niin en tiedä siitä mitään.
- Totuus on se, etten tiedä mitään siitä.
- Totuus on se, että en tiedä siitä yhtään mitään.

La verdad es que no sé nada al respecto.

- Delfiini ei ole sen enempää kala kuin koirakaan on.
- Delfiini ei ole yhtään enempää kala kuin koirakaan.

Un delfín es un pez tanto como lo es un perro.

- Minulla ei ole rahaa, mutta minulla on unelmia.
- Minulla ei ole yhtään rahaa, mutta minulla on unelmia.

No tengo dinero, pero tengo sueños.

Se, että he syövät koiranlihaa, ei ole yhtään barbaarimaisempaa kuin se, että te syötte lehmiä ja kanoja.

Su consumo de carne de perros no sea más bárbaro que su consumo de vaca y pollo.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole hiukkaakaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- Minua ei väsytä yhtään.
- En ole ollenkaan väsynyt.

- No estoy nada cansada.
- No estoy nada cansado.
- No estoy cansado en absoluto.

- Minulla ei ole rahaa.
- Olen täysin rahaton.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.

- No tengo un peso.
- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.

- En ole lainkaan kiinnostunut politiikasta.
- Minä en ole lainkaan kiinnostunut politiikasta.
- En ole ollenkaan kiinnostunut politiikasta.
- Minä en ole olleenkaan kiinnostunut politiikasta.
- En ole yhtään kiinnostunut politiikasta.
- Minä en ole yhtään kiinnostunut politiikasta.
- Ei voisi vähempää politiikka kiinnostaa.
- Minua ei voisi vähempää politiikka kiinnostaa.
- Ei voisi vähempää kiinnostaa politiikka.
- Minua ei voisi vähempää kiinnostaa politiikka.
- En minä ole lainkaan kiinnostunut politiikasta.
- En minä ole ollenkaan kiinnostunut politiikasta.
- En minä ole yhtään kiinnostunut politiikasta.
- Ei minua voisi vähempää politiikka kiinnostaa.
- Ei minua voisi vähempää kiinnostaa politiikka.

- No me interesa la política en absoluto.
- No tengo ningún interés por la política.

- Tämä ei kuulu sinulle pätkääkään.
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Ei ole kuule sinun asiasi.

- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.

Esto no es asunto tuyo.

- Rahani ovat lopussa.
- Minulla ei ole rahaa.
- Olen ihan auki.
- Olen peeaa.
- Olen täysin rahaton.
- Olen täysin persaukinen.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Olen täysin auki.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.

- Estoy sin dinero.
- Estoy quebrado.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- Estoy sin blanca.
- No tengo blanca.

- Minulla ei ole rahaa.
- Olen ihan auki.
- Olen peeaa.
- Olen täysin rahaton.
- Olen täysin persaukinen.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Olen täysin auki.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.
- Minulta on rahat loppu.

Estoy sin dinero.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.