Translation of "Yhtään" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Yhtään" in a sentence and their japanese translations:

- Onko sinulla yhtään olutta?
- Onk sul yhtään kaljaa?
- Onk sul yhtään bissee?

ビールありますか。

- Tiedätkö yhtään ranskalaisia lauluja?
- Osaatko yhtään ranskankielistä laulua?

あなたは、何かフランスの歌を知っていますか。

Onko yhtään banaaneja?

バナナはありますか?

- En osaa yhtään ranskaa.
- Minä en osaa yhtään ranskaa.

- 私はフランス語を少しも知らない。
- 私はフランス語は少しも知らない。
- フランス語は全くわからないんだ。

Onko kannussa yhtään vettä?

ポットにお湯はありますか?

En ole yhtään huolissani.

ちっとも気にしていない。

”Oletko väsynyt?” ”En yhtään.”

「疲れたか」「いいや、ちっとも」

Onko kenelläkään yhtään kosteusvoidetta?

誰かハンドクリーム持ってない?

Onko sinulla yhtään rahaa?

あなたはお金をいくらか持っていませんか。

Onko sinulla yhtään tatuointeja?

刺青があるの?

En voi yhtään hyvin.

私は体の調子が全然よくない。

- Sattuuko sinulla olemaan yhtään valokuvaa Tomista?
- Onko sinulla sattumalta yhtään valokuvaa Tomista?
- Ei sinulla sattuisi olemaan yhtään valokuvaa Tomista?
- Ei teillä sattuisi olemaan yhtään valokuvaa Tomista?
- Onko teillä sattumalta yhtään valokuvaa Tomista?
- Sattuuko teillä olemaan yhtään valokuvaa Tomista?

ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?

En voi kävellä yhtään pidemmälle.

もうこれ以上歩けないよ。

En nukkunut viime yönä yhtään.

ゆうべはちっとも眠れなかった。

Onko hän yhtään parempi tänään?

彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。

Peter ei muistuta isäänsä yhtään.

ピーターは父親と全然似ていない。

En tiedä yhtään mitään siitä.

そのことについては何も知りません。

Onko tänään yhtään parempi olo?

- 今日の方が少しは気分がいいですか。
- 今日は気分がよくなりましたか。

Minulla ei ole yhtään ystävää.

私は友達がほとんどいない。

Eikö sinulla ole yhtään rahaa?

君はお金をいくらかお持ちではありませんか。

Tomilla ei ollut yhtään lasta.

トムには子供がいなかった。

Minä en tykkää Bostonista yhtään.

僕はボストンが全然好きではない。

- En pidä Tomin tekemisistä sitten yhtään.
- En pidä yhtään mistään, mitä Tom tekee.

トムのすることは何もかも好きじゃない。

Nyt täytyy järkeillä. Löytyisikö yhtään tassunjälkeä?

賢くならなくちゃ 足あとを追えるかな

Onko se yhtään niin kuin minun?

- それは私のにはすこしはにてますか。
- それって私が持ってるみたいなやつ?

Meillä ei ole yhtään mitään yhteistä.

- 私たちは全く共通のところがない。
- 私たちには全然共通点がない。

Minulla on tuskin yhtään englanninkielistä kirjaa.

私は英語の本をほとんど持っていない。

Minä en puhu melkein yhtään ranskaa.

私はフランス語をほとんど話さない。

En kyennyt näkemään yhtään tähteä taivaalla.

- 空には星が見えなかった。
- 空には星が全く見えなかった。

”Oletko minulle vielä vihainen?” ”En yhtään.”

「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」

En voi sietää sitä yhtään kauempaa.

もうこれ以上我慢できない。

- En pelännyt ollenkaan.
- En pelännyt yhtään.

全然怖くなかったよ。

Tässä huoneessa ei ole yhtään tuolia.

この部屋には椅子がない。

Onko sinulla yhtään ulkomailla asuvia ystäviä?

- 他の国に住んでる友達っている?
- 海外に友達はいますか?
- 外国で暮らしてる友達っている?

- Onko sinulla yhtään siskoa?
- Onko teillä yhtään siskoa?
- Onko teillä lainkaan siskoja?
- Onko sinulla lainkaan siskoja?

- 女性の御兄弟がおありですか。
- 女の兄弟がいますか。
- 姉妹がいますか。
- あなたには姉妹がいますか。

Minulla ei ole melkein yhtään rahaa mukanani.

わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。

Tankissa on vain vähän vettä, jos yhtään.

タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。

Jack ei tehnyt yhtään virhettä matematiikan kokeessa.

ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。

- En kestänyt enempää.
- En kestänyt yhtään enempää.

もう立ってられなかったの。

Tom ei ole kiinnostunut taiteesta sitten yhtään.

トムは芸術には全く関心がない。

Paksun sumun takia ei näkynyt yhtään mitään.

濃霧のため何一つ見えなかった。

Totta puhuen en ymmärrä abstrakteja maalauksia yhtään.

抽象絵画って正直全然分かんないんだよね。

Onko tässä kirjastossa yhtään englannin kielisiä lehtiä?

この図書館には英語の雑誌がありますか。

Mielestäni en todellakaan ole yhtään hyvä saksassa.

私のドイツ語は本当に駄目だと思う。

- Ei kiinnosta yhtään.
- En ole lainkaan kiinnostunut.

- 全くもって興味がないの。
- 全然興味がありません。

- En osaa yhtään ranskaa.
- En osaa ollenkaan ranskaa.
- En osaa ranskaa lainkaan.
- En osaa ranskaa sitten yhtään.

- フランス語は一言もしゃべれません。
- フランス語は全くできません。
- フランス語はさっぱりできません。
- フランス語は全く話せません。

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

ドイツ語がさっぱり分からない。

Me emme ymmärtäneet yhtään mitään siitä, mitä sanoit.

私達はあなたの言ったことが全然分からない。

- Et ole muuttunut lainkaan.
- Et ole muuttunut yhtään.

君はまったく変わっていないね。

- Hän ei opiskellut yhtään.
- Hän ei opiskellut lainkaan.

彼は全然勉強しなかった。

Hän ei kuuntele juuri yhtään, mitä opettaja sanoo.

彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。

Minulla ei ole aikaa ottaa yhtään uusia oppilaita.

もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。

Minä en kestä hänen käytöstään enää yhtään enempää.

私はもはや彼のふるまいには我慢できない。

- En saa ollenkaan unta.
- En pysty nukkumaan yhtään.

全然眠れない。

- En osaa uida yhtään.
- En osaa lainkaan uida.

- 私はまったく泳げないんです。
- 私は、かなづちです。
- 俺、金槌なんだ。

Onko Bostonin ja Sydneyn välillä yhtään suoria lentoja?

ボストン-シドニー間の直行便はありますか?

- Onko sinulla yhtään ranskalaista viiniä?
- Onko teillä ranskalaista viiniä?

フランスのワインはありますか。

Lepakko ei ole yhtään sen enempää lintu kuin kalakaan.

蝙蝠はとりではない。それが魚でそうでないのと同じだ。

Uusi malli ei välttämättä ole yhtään parempi kuin vanha.

新型だからといって旧型より良いとは限らない。

- Minulla ei ole sisaruksia.
- Minulla ei ole yhtään sisarusta.

兄弟はいません。

- En kestä tätä enää.
- En kestä tätä yhtään kauempaa.

もう我慢の限界だ。

En ole lukenut yhtään kirjoja tai aikakausilehtiä viime aikoina.

最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。

Isäni ei rakastanut minua yhtään vähemmän syvästi kuin äitini.

父も母に劣らず私をかわいがってくれた。

- Minulla ei ole siskoja.
- Minulla ei ole yhtään siskoa.

私には、姉妹がいない。

Sinulla on paljon rahaa, ja minulla ei ole yhtään.

あなたはたくさんお金をもっているが私は少しももっていない。

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.

フランス語は全然喋れません。

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En puhu yhtään ranskaa.
- En puhu ollenkaan ranskaa.
- En puhu ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.

- フランス語は全然喋らない。
- フランス語は全然喋れません。

- En oikein tiedä mitä sanoa.
- En tiedä yhtään mitä sanoa.

- 何と言ったらいいか・・・。
- 何とも言いようがないなあ。

Haluaisin tulla sinun mukaasi, mutta minulla ei ole yhtään rahaa.

君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。

Toivoimme että joitakin opiskelijoita tulisi, mutta luokassa ei ollut yhtään.

- 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
- 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
- En osaa puhua ranskaa yhtään.

- 私はフランス語を少しも話せません。
- フランス語は一言もしゃべれません。
- フランス語は全くできません。
- フランス語はさっぱりできません。
- フランス語は全く話せません。
- フランス語は全然話せない。

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu yhtään.

全然痛くないよ。

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.

- フランス語は一言もしゃべれません。
- フランス語は全くできません。
- フランス語はさっぱりできません。
- フランス語は全く話せません。

- Tom ei tiedä mitään tietokoneohjelmoinnista.
- Tom ei tiedä sitten yhtään mitään ohjelmoinnista.

トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。

- Tom ei osaa puhua yhtään ranskaa.
- Tom ei osaa puhua ranskaa lainkaan.

トムは全くフランス語が話せない。

- Luulin, että sinulla ei ole yhtään rahaa.
- Luulin, että olet täysin auki.

あなたは一文無しなのだと思いました。

- En ymmärrä yhtään miten se tapahtui.
- En oikein ymmärrä miten se sattui.

それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。

- Minulla ei ole yhtään rahaa mukana.
- Minulla ei ole ollenkaan rahaa mukana.

- 私はお金を持ち合わせていない。
- 私はお金のもちあわせがない。
- 私には金の持ち合わせがない。

- Tom ei puhu ranskaa juuri lainkaan.
- Tom ei puhu juuri yhtään ranskaa.

トムはフランス語がほとんど話せません。

- Minulla on tuskin yhtään rahaa jäljellä.
- Minulla on tuskin lainkaan rahaa jäljellä.

お金はほとんど一銭も残っていない。

- Voisi sanoa, etten puhu juuri yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa juuri ollenkaan.

フランス語は全くと言っていいほど話せません。

Minulla ei ole aikaa siihen ja sen lisäksi minulla ei ole yhtään rahaa.

そのための時間はないし、それにお金もないんだ。

- Minulla ei ole kynää.
- Minulla ei ole yhtään kynää.
- Minulla ei ole kyniä.

ペンは持っていません。

- Lääke ei auttanut sitten yhtään.
- Lääke ei auttanut lainkaan.
- Lääke ei auttanut ollenkaan.

薬は全く効かなかった。

- Minulla ei ole yhtään veljeä tai siskoa.
- Minulla ei ole veljiä tai siskoja.

兄弟はいません。

- Tom ei tiedä ensimmäistäkään asiaa ohjelmoinnista.
- Tom ei tiedä sitten yhtään mitään ohjelmoinnista.

トムはプログラミングのプの字も知らない。

Koti on kerran elämässä tehtävä hankinta, joten et halua varmasti tehdään yhtään pikaista päätöstä.

マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。

- Minun mielipiteeni ja sinun mielipiteesi eivät kohtaa sitten yhtään.
- Emme ole lainkaan samaa mieltä.

- 私は君とは全然意見が合わない。
- あなたとは全く意見が合わない。

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu ollenkaan.
- Ei satu yhtään.

全然痛くないよ。

- En voi todellakaan hyväksyä tällaista asiaa.
- En voi hyväksyä tällaista asiaa, en sitten yhtään.

こんなことは全く受け入れらない。

- En tiedä yhtään millainen se on.
- Minulla ei ole pienintäkään aavistusta millainen se on.

- それがどんなものやら皆目見当がつかない。
- それがどんな風なのかさっぱり分からない。

- Ei näkynyt mitään.
- Mitään ei näkynyt.
- En voinut nähdä yhtään mitään.
- Sitä ei näkynyt lainkaan.

- 全然見えなかった。
- 全然見えなかったです。

- Ei näkynyt mitään.
- Mitään ei näkynyt.
- En voinut nähdä yhtään mitään.
- En pystynyt näkemään mitään.

何も見えなかったです。

- Halli oli ääriään myöten täynnä.
- Hallissa ei ollut yhtään vapaata paikkaa.
- Hallissa oli tupa täynnä.

ホールは満員だった。

- Äitini osaa tuskin lainkaan englantia.
- Äitini ei osaa englantia juuri yhtään.
- Äitini osaa tuskin ollenkaan englantia.

母は英語があまりできません。