Translation of "Käsitystä" in German

0.005 sec.

Examples of using "Käsitystä" in a sentence and their german translations:

Minulla ei ole käsitystä kuinka hän pakeni.

Ich habe keine Ahnung, wie er entkam.

Sinulla ei ole mitään käsitystä, eikö niin?

Du hast keine Ahnung, oder?

Onko sinulla mitään käsitystä, millaista elämäni on?

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?

- Minulla ei ole mitään käsitystä missä Tom on.
- Minulla ei ole mitään käsitystä siitä, missä Tom on.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom ist.

"Mitä luolassa tapahtuu? Olen utelias." "Ei minkäänlaista käsitystä."

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

- Minulla ei ole mitään käsitystä missä Tom on nyt.
- Minulla ei ole mitään käsitystä siitä, missä Tom on nyt.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom jetzt ist.

Tomilla ei oo mitään vitun käsitystä mitä se tekee.

Tom hat keine Ahnung, was er, verdammt noch mal, macht.

Minulla ei ole vähäisintäkään käsitystä siitä miten tietokoneeni toimii.

Ich habe nicht den blassesten Schimmer, wie mein Rechner funktioniert.

Tomilla ei ole mitään käsitystä siitä kuka Mari on.

Tom hat keine Ahnung, wer Maria ist.

Tomilla ei ole mitään käsitystä siitä, mitä Mari ajattelee.

Tom hat keine Ahnung, was Mary gerade denkt.

Onko sinulla mitään käsitystä siitä kuka kirjoitti tämän kirjan?

Hast du irgendeine Ahnung, wer dieses Buch geschrieben hat?

Minulla ei ole mitään käsitystä siitä kuka Tomin vaimo on.

Ich habe keine Ahnung, wer Toms Ehefrau ist.

Sinulla ei ole minkäänlaista käsitystä, miten tämä tehdään, eikö niin?

Du hast keine Ahnung, wie das geht, oder?

- Ei mitään hajua!
- Ei aavistustakaan!
- Ei mitään käsitystä!
- Ei hajuakaan!

Keine Ahnung.

- Ei ollut tarkoitus antaa sellaista käsitystä.
- Ei ollut tarkoitus antaa sellaista vaikutelmaa.

Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.

Tom ja Mari puhuivat ranskaksi, joten minulla ei ollut minkäänlaista käsitystä siitä, mistä he puhuivat.

Tom und Maria unterhielten sich auf Französisch. Ich habe daher keine Ahnung, worüber sie sprachen.

- Tom ei ymmärrä ollenkaan miltä tuntuu olla rakastunut.
- Tomilla ei ole aavistustakaan millaista on olla rakastunut.
- Tomilla ei ole minkäänlaista käsitystä siitä miltä rakastaminen tuntuu.

Tom hat nicht den leisesten Schimmer, wie es ist, verliebt zu sein.

- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista minun elämäni on?

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?