Translation of "Syytä" in French

0.004 sec.

Examples of using "Syytä" in a sentence and their french translations:

- En syytä sinua.
- En syytä siitä sinua.

- Je ne te le reproche pas.
- Je ne vous le reproche pas.

En syytä sinua.

Je ne vous blâme pas.

Ei syytä huoleen.

Ne vous inquiétez pas.

Tulipalon syytä ei tunneta.

La cause de l'incendie est inconnue.

Älä sinä minua syytä.

- Je n'y suis pour rien.
- Ne me le reproche pas.
- Ne me le reprochez pas.

Älä syytä minua virheistäsi.

- Ne me reproche pas tes erreurs.
- Ne me reprochez pas vos erreurs.

Ei ole mitään syytä pelätä.

Il n'y a pas de quoi avoir peur.

En todellakaan näe syytä lähteä.

Je ne vois vraiment pas de raison de partir.

En näe mitään syytä jatkaa.

Je ne vois aucune raison de continuer.

Hän ei maininnut syytä myöhästymiselle.

Elle ne précisa pas la raison de son retard.

Ei syytä huoleen. Se on helppoa.

- Ne t'en fais pas ! C'est facile.
- Ne vous en faites pas ! C'est facile.

Tulipalon syytä ei ole saatu selville.

La cause de l'incendie est inconnue.

Tomilla ei ollut syytä olla tekemättä sitä.

Tom n'avait pas de raison de ne pas le faire.

Se voi olla kaunis, mutta on syytä varoa.

C'est peut-être joli, mais attention.

Hänellä ei ollut mitään erityistä syytä mennä sinne.

Il n'avait aucune raison particulière d'y aller.

- Älä syytä minua tästä.
- Älkää syyttäkö meitä tästä.

- Ne me blâme pas pour ça.
- Ne me blâmez pas pour ceci.

Ei ole syytä jatkaa vuoropuhelua, jos minut jyrätään.

- Il n'existe aucune raison pour que je continue une conversation dans laquelle je me sens trompé.
- Il n'existe aucune raison pour que je continue une conversation dans laquelle je me sens trompée.

- Sinun olisi parempi lähteä nyt.
- Teidän olisi parempi lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi parempi lähteä.
- Nyt teidän olisi parempi lähteä.
- Nyt sinun olisi parempi mennä.
- Nyt teidän olisi parempi mennä.
- Sinun olisi parempi mennä nyt.
- Teidän olisi parempi mennä nyt.
- Sinun olisi syytä lähteä nyt.
- Teidän olisi syytä lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi syytä lähteä.
- Nyt teidän olisi syytä lähteä.
- Nyt sinun olisi syytä mennä.
- Nyt teidän olisi syytä mennä.
- Sinun olisi syytä mennä nyt.
- Teidän olisi syytä mennä nyt.

- Tu ferais mieux d'y aller maintenant.
- Vous feriez mieux d'y aller maintenant.

- Sinun olisi parempi lähteä nyt.
- Teidän olisi parempi lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi parempi lähteä.
- Nyt teidän olisi parempi lähteä.
- Sinun olisi syytä lähteä nyt.
- Teidän olisi syytä lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi syytä lähteä.
- Nyt teidän olisi syytä lähteä.

- Vous feriez mieux de partir.
- Maintenant, vous feriez mieux de partir.

- Sinun ei tarvitse hävetä.
- Sinulla ei ole syytä hävetä.

Tu ne dois pas avoir honte.

En näe mitään syytä, miksi minun pitäisi pyytää anteeksi.

Je ne vois aucune raison pour laquelle je devrais m'excuser.

- Älä sinä minua syytä.
- Älä pane sitä minun syykseni.

- Ne rejette pas la faute sur moi.
- Ne me fais pas porter le chapeau.

Jos kohtaat ongelmia Tatoebassa, anna mennä ja syytä Syskoa.

Si vous trouvez un problème avec Tatoeba, allez blâmer Sysko.

Ilmentämällä syytä ja vaikutusta kolmessa osassa. Kuten sarjakuvalla, suunnittelijat voisivat viestiä

En illustrant la cause et l’effet en trois parties comme ceci, les designers pourraient communiquer

Pidä mielessäsi, että olet täällä vieraana ja sinun olisi syytä käyttäytyä sen mukaisesti.

N'oublie pas que tu es ici un invité et que tu devrais te comporter en conséquence.

- Älä huoli. Sinussa ei ole mitään vikaa.
- Ei syytä huoleen. Sinussa ei ole mitään vialla.

- Ne te fais pas de souci ! Il n'y a rien qui cloche avec toi.
- Ne vous faites pas de souci ! Il n'y a rien qui cloche avec vous.

- En tiedä miksi hän irtisanoutui töistä.
- En tiedä syytä sille, miksi hän sanoi itsensä irti.

Je ne sais pas pourquoi il quitte la société.

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.

- Ne vous inquiétez pas !
- Ne t'en fais pas !

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.
- Älä ole huolissasi.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei syytä huoleen.
- Älä murehdi siitä!
- Älä siitä murehdi!
- Älä suotta murehdi.

- Ne t'inquiète pas.
- Il n'y a pas de mal.

Sille ei ole mitään syytä miksi yhteiskunnassa, joka on saavuttanut tietyn varallisuuden asteen, minkä meidän yhteiskuntamme on saavuttanut, ei voitaisi taata tärkeimmän laatuista turvaa kaikille ilman yleisen vapauden vaarantumista. (...) Ei voi olla epäilystäkään siitä, että jonkinlainen vähimmäismäärä ruokaa, suojaa ja vaatetusta, jotka ovat riittäviä takaamaan terveyden ja työkykyisyyden, voidaan taata jokaiselle.

Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun.