Translation of "Rakkaus" in French

0.012 sec.

Examples of using "Rakkaus" in a sentence and their french translations:

- Rakkaus on sokea.
- Rakkaus on sokeaa.

L'amour est aveugle.

Rakkaus pysyy.

L'amour survivra.

Rakkaus kestää.

L'amour dure.

Rakkaus sattuu.

- L'amour blesse.
- L'amour fait mal.

Rakkaus on perseestä.

L'amour, ça pue.

Rakkaus on sokea.

L'amour est aveugle.

Tiedätkö, mitä on rakkaus?

- Sais-tu ce qu'est l'amour ?
- Savez-vous ce qu'est l'amour ?

Miten sanotaan ”rakkaus” ranskaksi?

- Comment dit-on « love » en français ?
- Comment dis-tu « love » en français ?

Rakkaus ei tunne rajoja.

L'amour ne connaît pas de limites.

Rakkaus on vahvempi kuin kuolema.

L'amour est plus fort que la mort.

Rakkaus ei ole mitä luulet.

L'amour n'est pas ce que tu penses.

Sanotaan että rakkaus on sokea.

- On dit que l'amour est aveugle.
- Comme on dit, l'amour est aveugle.

Rakkaus antoi hänelle leijonan voimat.

L’amour lui donnait des forces de lion.

Rakkaus ja ystävyys ovat toisensa poissulkevia.

- L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
- L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

Mitä minä en halua menettää on rakkaus.

Ce que je ne veux pas perdre, c'est l'amour.

Rakkauteen ei ole tietä. Rakkaus on se tie.

Il n'y a pas de route qui conduise à l'amour. L'amour est la route.

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est un art aussi.

Rakkaus on ikuista niin kauan kuin se kestää.

L'amour est éternel tant qu'il dure.

- Matematiikka on kuin rakkaus – ideana yksinkertainen, mutta voi mennä mutkikkaaksi.
- Matematiikka on kuin rakkaus: ideana yksinkertainen, mutta voi mennä mutkikkaaksi.

Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.

Rakkaus on Ranskassa komediaa, Britanniassa tragediaa, Italiassa oopperaa ja Saksassa saippuaoopperaa.

L'amour est en France une comédie, en Angleterre une tragédie, en Italie un opéra et en Allemagne un mélodrame.

Rakkaus ei ole peliä, joten et voi vain poimia siitä parhaita paloja kuin rusinoita pullasta!

L'amour n'est pas un jeu, donc tu ne peux pas choisir les meilleurs morceaux !

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »