Examples of using "Tunne" in a sentence and their french translations:
- Je ne vous connais pas.
- Je ne te connais pas.
Connais-toi toi-même.
Connais tes racines.
Je ne le connais pas.
Je ne connais aucun des deux.
Je ne connais personne à Boston.
Tom n'a aucune empathie.
C'est une sensation incroyable.
Nous ne nous connaissons pas.
Je ne te connais pas.
Je ne la connais pas.
Je ne vous connais pas.
Je ne les connais pas.
- Tu ne les connais même pas.
- Vous ne les connaissez même pas.
Ça fait du bien…
Je ne connais aucun des deux.
- Je ne vous connais plus.
- Je ne te connais plus.
Le sport n'a pas de frontière.
Tom ne connait pas ses voisins.
Tu me connais? - Non.
L'amour ne connaît pas de limites.
Beaucoup d’européens ne connaissent pas le Japon moderne.
Je ne le connais pas très bien.
Je ne connais pas très bien ce quartier.
C'est agréable comme sensation. Bon.
Il n'y a rien de plus beau.
Il ne connaît aucun d'entre nous.
Il ne connaît aucun d'entre nous.
- Tu ne me connais pas du tout.
- Vous ne me connaissez pas du tout.
- Je ne me sens pas si intelligent.
- Je ne me sens pas si intelligente.
- Je ne me sens pas si élégant.
Je connais mal les poètes français.
Je ne connais aucun de ses frères.
Je ne vois toujours pas les débris.
Il n'en connaît pas tellement sur le Japon.
Je ne connais pas la pièce, mais je connais bien son auteur.
La faim ne connaît pas de lois.
C'est mon voisin, mais je ne le connais pas bien.
Les personnes qui ignorent l'histoire ont tendance à la répéter.
J'ai l'impression de perdre l'esprit.
Quelqu'un qui ignore la signification de "noir" peut-il vraiment parler de ce qu'est le blanc ?
L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est un art aussi.
Je sens que je vais bien dormir, cette nuit.
J’en ai moi aussi l’impression.
- J'ai le sentiment que vous serez un très bon avocat.
- J'ai le sentiment que vous ferez un très bon avocat.
Bien que ne tu ne me connaisses pas, j'ai beaucoup de photos de toi dans mon ordinateur.
« Combien de temps faut-il pour aller à Vienne à pied ? » « Désolé, je ne suis pas d'ici. »
Ceux qui ne connaissent pas l’amour des mots doivent être incapables d’écrire de belles phrases.
J’ai l’impression d’avoir déjà vu ce film.
Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.
Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »