Examples of using "Kertoa" in a sentence and their french translations:
- Pouvez-vous me dire ?
- Peux-tu me le dire ?
Faites-moi savoir s'il vous plaît.
- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous veuillez me dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez me dire ?
Je veux tout te raconter.
- Il te faut me le dire.
- Il vous faut me le dire.
- Tu dois me le dire.
- Vous devez me le dire.
- Pourriez-vous me redire votre nom ?
- Pourriez-vous me dire à nouveau votre nom ?
- Pourriez-vous me dire votre nom, à nouveau ?
- Pourriez-vous, de nouveau, me dire votre nom ?
- Pourrais-tu me répéter ton nom ?
Peux-tu me dire ton adresse ?
Tu devrais dire la vérité.
J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
Je veux te raconter l'histoire.
- Nous ne pouvons le dire à quiconque.
- Nous ne pouvons le raconter à quiconque.
Tu veux me dire quelque chose ?
- Voulez-vous que je dise la vérité ?
- Veux-tu que je dise la vérité ?
De quoi comptes-tu parler avec Tom ?
Pourriez-vous m’indiquer le mot de passe du wifi, je vous prie ?
- Tu devrais lui dire la vérité.
- Vous devriez lui dire la vérité.
- Il sait mentir.
- Il sait raconter des mensonges.
S'il te plaît, explique-le-moi plus tard.
J'ai décidé de lui dire que je l'aime.
Tom a dit à Mary de dire la vérité.
Puis-je te dire un petit secret?
Dis-le moi s'il te plait.
Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?
Je devais dire la vérité.
- Tu aurais pu me dire la vérité.
- Vous auriez pu me dire la vérité.
Je devais lui parler de nous.
Qui peut me dire comment fonctionne une ampoule ?
Je peux vous dire où trouver Tom.
Pourriez-vous m’indiquer le mot de passe du wifi, je vous prie ?
- Pourriez-vous me dire de quoi il s'agit ?
- Pourrais-tu me dire ce dont il s'agit ?
- Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quelque chose que vous vouliez me dire ?
- Y a-t-il quelque chose que vous veuillez me dire ?
- Puis-je leur dire que vous viendrez rendre visite ?
- Puis-je leur dire que tu viendras rendre visite ?
Voulez-vous bien me dire pourquoi vous êtes ici?
Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ?
J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
Nous devrions probablement le dire à Tom.
Tu aurais dû me dire la vérité.
Il n'a pas la force de dire la vérité.
- Il faut que tu me dises quoi faire.
- Il faut que vous me disiez quoi faire.
J'aurais dû te dire la vérité.
Il y a quelque chose que tu voudrais me dire ?
- Je ferais mieux de te dire la vérité.
- Je ferais mieux de vous dire la vérité.
Peux-tu me dire ce qu'il s'est passé?
- Y a-t-il quelque chose que tu veux nous dire ?
- Y a-t-il quelque chose que vous souhaitez nous dire ?
Dis-moi ton adresse s'il te plaît.
Quelqu'un peut-il me dire où se trouve le clavier ?
Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ?
- Viens ici. Je dois te dire quelque chose.
- Venez ici. Il faut que je vous dise quelque chose.
- J'aurais dû vous le dire auparavant.
- J'aurais dû te le dire auparavant.
- J'aurais dû te le dire au préalable.
- J'aurais dû vous le dire au préalable.
Je n'ai pas eu le courage de lui dire la vérité.
- Je pourrai le dire à Tom ?
- Je pourrai en parler à Tom ?
- Je peux en parler à Tom ?
- Je peux le dire à Tom ?
J'adore raconter des histoires.
Pourriez-vous me dire comment me rendre à la gare la plus proche ?
Pouvez-vous me dire comment utiliser ce logiciel de traitement de texte ?
Pourriez-vous me dire quand descendre ?
Pouvez-vous me dire où se trouve l'hôtel Adlon ?
vous pouvez mieux savoir quel genre de toucher est inapproprié
- Penses-tu que je doive lui dire ?
- Pensez-vous que je doive lui dire ?
- Pensez-vous que je devrais le lui dire ?
- Penses-tu que je devrais le lui dire ?
J'ai essayé de te le dire.
- Il y a quelque chose d'important que je dois te dire.
- Il y a quelque chose d'important que je dois vous dire.
Je veux seulement que tu dises à Tom ce que tu m'as dit.
Je veux simplement parler à Tom avant que quelqu'un d'autre le fasse.
Tom aurait dû dire à Mary qu'il était marié.
Peux-tu, s'il te plait, me dire pourquoi tu l'aimes ?
Je suis sur le point de te dire quelque chose d'important.
- Vous auriez dû lui dire.
- Tu aurais dû lui dire.
- Vous auriez dû le lui dire.
- Tu aurais dû le lui dire.
Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ?
Y a-t-il quelque chose que tu as sur le cœur à décharger ? Allons, tu peux me le dire.
Je voulais seulement te dire que je suis réellement désolé de ce que j'ai dit.
- Tu peux dire à Tom que Mary a appelé, s'il te plait?
- Dis à Tom que Marie a appelé, s'il te plaît.
Devrais-je lui dire qu'il me plaît ou bien que je l'aime?
Je ne devrais peut-être pas te le dire, mais je suis vraiment fasciné par ta beauté.
Je n'aurais pas dû le dire à Tom.
Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer la route pour la poste ?
Excusez-moi, auriez-vous l’obligeance de m’expliquer comment me servir de la machine à laver ?
Il y avait une sensation de retenue dans la pièce ; personne n'osait dire au roi à quel point sa décision était insensée.
Excusez-moi, pourriez vous m'indiquer le chemin vers l'arrêt du bus ?
Veuillez m'indiquer comment me rendre à l'aéroport.
Pouvez-vous m'indiquer comment me rendre à la gare ?
- Pouvez-vous m'indiquer comment me rendre à la gare ?
- Pouvez-vous me dire comment me rendre à la gare ?
- Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ?
Je voulais juste te faire savoir que je sors avec quelqu'un.
- C'est un secret. Je ne peux pas te le dire.
- C'est un secret. Je ne peux pas vous le dire.
Comment va-t-on au centre Lincoln, s'il vous plaît ?
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai.
Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?
Montre-moi où se trouve Porto Rico sur la carte.