Translation of "Troubles" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Troubles" in a sentence and their turkish translations:

-INDIA’S BIG TROUBLES-

HİNDİSTAN'IN ANA SORUNLARI

What troubles you?

Ne seni rahatsız ediyor?

- Tom's troubles aren't over yet.
- Tom's troubles aren't yet over.

Tom'un sıkıntıları henüz bitmedi.

Because it troubles me.

Benim canımı sıkıyor.

His behavior troubles us.

Onun davranışı bizi rahatsız ediyor.

He has many troubles.

Onun pek çok sorunu var.

That's what troubles me.

Beni rahatsız eden bu.

Tom's troubles weren't financial.

Tom'un sorunları mali değildi.

I have menopausal troubles.

Benim menopozla ilgili sorunlarım var.

Our troubles aren't over.

Dertlerimiz bitmedi.

- Tom's legal troubles aren't over yet.
- Tom's legal troubles aren't yet over.

Tom'un yasal sorunları henüz bitmedi.

So are the troubles over?

Peki dertler bitti mi?

They have their own troubles.

Onların kendi sorunları var.

We'll have troubles for sure.

Kesinlikle sıkıntılarımız olacak.

His troubles are not over.

Onun sorunları bitmedi.

Your troubles are just beginning.

Sıkıntıların henüz başlıyor.

Tom's troubles are only beginning.

Tom'un sıkıntıları sadece başlıyor.

This adds to my troubles.

Bu, sıkıntılarıma ekleme yapıyor.

- I hope our troubles are over.
- I hope that our troubles are over.

Umarım dertlerimiz biter.

- That worries me.
- That troubles me.

O beni rahatsız ediyor.

But their troubles weren't over yet.

Ama onların sıkıntıları henüz bitmedi.

Yet, his troubles are not over.

Oysa, onun sıkıntıları bitmedi.

The new government has financial troubles.

- Yeni hükümetin malî sorunları var.
- Yeni hükümet mali sıkıntılar yaşıyor.
- Yeni hükümetin finansal sorunları var.
- Yeni hükümet finansal sıkıntı yaşıyor.

I know what troubles you, Tom.

Seni neyin rahatsız ettiğini biliyorum, Tom.

Tom's troubles are far from over.

Tom'un sıkıntıları çok uzak.

But his troubles have only just begun.

Ama henüz yolun çok başında.

Don't trouble trouble until trouble troubles you.

- Elin derdi seni mi gerdi?
- Dert sana dert oluncaya kadar, derdi dert etme.

Say something. Your sudden silence troubles me.

Bir şey söyle. Ani sessizliğin beni rahatsız ediyor.

He always troubles himself about minor things.

O her zaman küçük şeyler hakkında kendini rahatsız eder.

Today, I had a lot of troubles.

Bugün çok zorluk yaşadım.

The troubles of others are our own.

Başkalarının sorunları bizimdir.

Be careful, I don't want any troubles.

Dikkatli ol. Bir zorluk istemiyorum.

But, ironically, his troubles are only just starting.

Ama, ironik bir şekilde, asıl sıkıntıları daha yeni başlıyor.

Everyone has domestic troubles from time to time.

Herkesin zaman zaman ailevi sorunları olur.

- Tom's troubles aren't over.
- Tom's problems aren't over.

Tom'un sorunları bitmedi.

John and I have patched up our troubles.

John ve ben sorunlarımızı hallettik.

As close friends, we must share our troubles.

Samimi arkadaşlar olarak, sorunlarımızı tartışmalıyız.

I have nothing to do with their troubles.

Onların sorunlarıyla ilgili yapacak bir şeyim yok.

The rich have troubles as well as the poor.

Zenginlerin fakirler kadar sorunları vardır.

I don't want to burden you with my troubles.

Size sorunlarımı yüklemek istemiyorum

It would be better to put his troubles aside.

Onun sıkıntılarını bir kenara koyman daha iyi olurdu.

She left the troubles of the past behind her.

O, geçmişin sorunlarını arkasında bıraktı.

We hung on in spite of all the troubles.

Tüm sıkıntılara rağmen katlandık.

He lived detached from all the troubles of our family.

Ailemizin tüm sorunlarından ayrı yaşıyordu.

If you have some troubles, I recommend you confer with him.

Bazı sıkıntılarınız varsa onunla görüşmenizi öneririm.

Nothing is permanent in this wicked world - not even our troubles.

Bu zalim dünyada hiçbir şey sonsuz değildir, dertlerimiz bile.

Fadil is the person you would go to to share your troubles.

Fadıl, sorunlarınızı paylaşmak için gideceğiniz kişidir.

In the best-case scenario, life is just a sea of troubles.

En iyi durumda bile hayat sadece bir dertler deryasıdır.

Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.

Bir süre sorunlarını unut ve bizimle akşam yemeği yemeye gel.

- I thought a walk in the park might take our minds off our troubles.
- I thought that a walk in the park might take our minds off our troubles.

Parktaki bir yürüyüşün zihnimizi sıkıntılarımızdan alabileceğini düşündüm.

- I'll share both troubles and joys with you.
- I'll go through both the good times and the bad with you.
- I'll stay with you through both the happy times and the sad times.

Hem mutlu zamanlar hem de üzgün zamanlar boyunca seninle kalacağım.