Translation of "Programs" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Programs" in a sentence and their turkish translations:

- Your brain programs your emotions.
- Your brain programs your feelings.

Beyniniz duygularınızı programlar.

Beach plastic recycling programs

sahil plastik geridönüşüm programları

I love cooking programs.

Yemek programlarını severim.

Your brain programs your feelings.

Beyniniz duygularınızı programlar.

Other companies offer similar programs.

Diğer şirketler benzer programlar sunuyor.

Registration for programs is required.

Kayıt için program gereklidir.

What programs do you watch?

Hangi programları izliyorsunuz?

Do you like cooking programs?

Yemek programlarını sever misin?

There's been hacking of vaccine programs,

Aşı programları ele geçirildi

News servers make programs with prompters

haber sunucuları prompter ile program yaparlar

Diversity and inclusion programs are stronger.

çeşitlilik ve katılım programları daha da güçlenir.

I like news programs on TV.

Televizyonda haber programlarını severim.

Television programs are interspersed with commercials.

Televizyonda reklam var.

Sami listened to children's TV programs.

Sami çocukların televizyon programlarını dinledi.

Through higher taxes and social welfare programs.

ülkelerindeki gelir eşitsizliğini düzeltmeyi başardı.

I can write programs in Visual Basic.

Visual Basic ile programlar yazabiliyorum.

I used to listen to English programs.

İngilizce programlar dinlerdim.

Employee referral programs are gaining in popularity.

Çalışan sevk programları popülerlik kazanıyor.

What programs do you watch on TV?

Televizyonda hangi programları izliyorsunuz?

Why are ratings of stupid programs so high?

biri bilmem ne oldunun reytingleri yüksek?

Still experience budget cuts in arts education programs?

hâlâ sanat eğitimi programlarında bütçe kısıtlaması yaşıyor?

All the risks are already in these programs

zaten bütün riskler bu programlarda da var

None of the programs look interesting to me.

Programlardan hiçbiri ilgimi çekmiyor.

What sort of television programs are on today?

Bugün ne çeşit televizyon programları var?

Only a few TV programs are worth watching.

Sadece birkaç TV programı izlemeye değer.

They launched a series of major economic programs.

Onlar bir dizi büyük ekonomik programlar başlattı.

Tom is learning to write programs in JavaScript.

Tom JavaScriptte programlar yazmayı öğreniyor.

Are there any good programs on TV today?

Bugün televizyonda iyi programlar var mı?

Tom likes to listen to old radio programs.

Tom eski radyo programlarını dinlemekten hoşlanıyor.

What programs do you usually watch on TV?

Televizyonda genellikle hangi programları izliyorsunuz?

And I'm angry that our substance abuse treatment programs

Bütün ülkedeki madde kulanım tedavi programları

But these ideas and programs are just a start.

Ama bu fikir ve programlar sadece bir başlangıç.

We don't give money to such programs or something

öyle programlara falan para vermeyiz yani

Some TV programs are interesting, and others are not.

Bazı TV programları ilginçtir, diğerleri değildir.

Which of the TV programs do you like best?

TV programlarından hangisini en çok seviyorsun?

There are many new programs to watch this spring.

Bu bahar izlenecek birçok yeni program var.

Many TV programs have a bad influence on children.

Birçok televizyon programı çocuklar üzerinde kötü etkiye sahiptir.

What computer programs do you use the most often?

En sık hangi bilgisayar programlarını kullanıyorsunuz?

Desktop publishing programs are created especially for this purpose.

Masaüstü yayıncılık programları özellikle bu amaç için oluşturulmuştur.

And I've seen how these programs can make a difference.

Bu programların nasıl bir fark yarattığını gördüm.

Are there any TV or radio programs in your language?

Sizin dilinizde herhangi TV veya radyo programları var mı?

Adobe and Apple both have top-notch video editing programs.

Hem Adobe'nin hem de Apple'ın üst seviye düzenleme programları var.

Her dad and I had her in several treatment/recovery programs,

Babasıyla birlikte onu birkaç tedavi ve iyileşme programına koyduk

Which is far less than what you'd need using these programs

Ki bu, bir dilde akıcı olmak için, bu tarz programlarda

And our goal is both to educate people about these programs,

Amacımız hem insanları bu program hakkında eğitmek

The difference from other programs is that it is quite simple

diğer programlardan farkı ise oldukça basit olması

Moreover, not only this program. It doesn't take any programs. Can't

üstelik bir tek bu programda değil. Hiçbir program almıyor. Alamaz da

Will you help me give out the programs to those people?

Programları şu insanlara vermeme yardım eder misin?

In the name of addiction, on programs and resources that don't work.

ve kaynakları adına yılda 400 milyar dolar harcıyor.

These programs had to be paid for by taxes from the people.

Bu programların insanlardan alınan vergilerle ödenmesi gerekiyordu.

I got preferential treatment in two out of my three graduate school programs.

Bana, üç yüksek lisans programımdan ikisinde torpil yaptılar.

Of social programs and free enterprise. In other words, the Government would provide

Bu sosyal programların ve hür teşebbüsün karmasıydı. Hükümet vatandaşlarına

I never seem to want to watch the same TV programs as Tom does.

Tom'un izlediği aynı TV programlarını izlemek istiyor gibi görünmüyorum.

Which meant all these programs would be impossible to sustain if oil prices fell.

Bu durum, petrol fiyatlarının düşmesi durumunda, tüm bu programların sürdürülememesi demekti

If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.

Radyodaki İngilizce programlarını dinlersen bedava İngilizce öğrenebilirsin.

These programs certainly helped the poor, but they served a purpose for Chavez as well.

Bu programlar açıkça fakirlere yardım etti, ama Chavez için de bir amaca hizmet ediyordu