Examples of using "Breast" in a sentence and their turkish translations:
Onun meme kanseri var.
Meme kanseri bir hastalıktır.
O, bebeği emzirdi.
Mary meme kanserinden öldü.
Sigara içmek meme kanserine neden olabilir.
Ben bebeğimi emziriyorum.
zaman zaman hastaneye girip çıkıyordu.
Biz bebeklerimizi emziriyoruz.
Onları nerede emzirdin?
O yeterince anne sütü içmiyor.
Bu oyunun gülünç göğüs fiziği var.
O yeteri kadar anne sütü içmiyor.
Bir bebeği hiç anne sütüyle besledin mi?
Ben bebeğimi emzirmek zorundayım.
Bebeği kucağına aldı.
Benim mememde bir yumru var.
Tom'un annesinin ve kız kardeşinin göğüs kanseri vardı.
Annesi ve kız kardeşi meme kanserine yakalanmıştı.
Düzenli olarak kendi kendinize meme muayenesi yapıyor musunuz?
Örneğin, göğüs kanseri olan bir kadın hasta
Kazuko göğsünü açıp bebeği emzirdi.
Mary'ye ekim ayında meme kanseri teşhisi kondu.
Doktor onun göğsünde bir yumru keşfetti.
Sami fotoğrafı göğüs cebine koydu.
prostat kanseri ve göğüs kanseri var.
bu keskin kazıkları atın göğüslerine batırmak istediler
- Her şeyi itiraf etsen iyi olur.
- Suçu itiraf etsen iyi olur.
Ona bebeğimi emzirdiğimi söyle.
Bir kilo tavuk göğsü alabilir miyim lütfen?
Göğüs kanseri için bir test yaptırmak istiyorum.
Kendi kendine meme muayenesi artık doktorlar tarafından tavsiye edilmemektedir.
Bebeğimi emziremem. Sütüm yok.
Tüm çocuklarını anne sütü ile beslediğin doğru mu?
Kızımı emziriyorum.
Şimdiye kadar ilk kez bebeğimi anne sütü ile besledim.
O zaman ne gördüğünüzü itiraf etmelisiniz.
2005, müzik sektörü için kötü bir yıldı. Çünkü Kylie Minogue meme kanserine yakalandı.
Yirmi iki yaşındayken, ben kurbağalama yüzüşün ustasıydım.
Bazı durumlarda, meme ameliyatı koruyucu bir ameliyattır- meme kanseri riski yüksek olduğu düşünülenler tarafından alınan bir önlem.
Sonra küçük Gerda, onun göğsüne dökülen, oradan kalbine nüfuz edip, buz kalıbını eriten ve orada saplanmış olan küçük cam parçasını alıp götüren sıcacık gözyaşlarını döktü.
Bunun üzerine RAB Tanrı yılana, "Bu yaptığından ötürü bütün evcil ve yabanıl hayvanların en lanetlisi sen olacaksın" dedi, "Karnın üzerinde sürünecek ve yaşamın boyunca toprak yiyeceksin."