Translation of "Sins" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Sins" in a sentence and their spanish translations:

And my sins were the sins of omission--

Y mi pecado era por omisión:

He confessed all his sins.

Confesó todas sus culpas.

You shouldn't show off your sins.

No deberías presumir tus pecados.

Charity creates a multitude of sins.

La caridad crea una multitud de pecados.

I absolve you from your sins.

Te absuelvo de tus pecados.

He confessed his sins to the pastor.

Le confesó los pecados al pastor.

He committed many sins in his youth.

Él cometió muchos pecados en su juventud.

Lust is one of the seven deadly sins.

La lujuria es uno de los siete pecados capitales.

Gluttony is one of the seven deadly sins.

La gula es uno de los siete pecados capitales.

Envy is one of the seven deadly sins.

La envidia es uno de los siete pecados capitales.

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

- El odio provoca pendencias, el amor disculpa toda ofensa.
- El odio despierta rencillas; pero el amor cubrirá todas las faltas.

It is the love that covers a multitude of sins.

Es el amor lo que oculta una infinitud de pecados.

You may as well overlook his sins and forgive him.

Tú puedes también pasar por alto sus pecados y perdonarle.

Sloth or laziness is one of the seven deadly sins.

La pereza es uno de los siete pecados capitales.

The debt for all of our sins is already paid in full.

La deuda por nuestros pecados ya ha sido pagada en su totalidad.

If sins made us suffer when we sinned, we'd all be saints.

Si los pecados nos hicieran sufrir cada vez que pecamos, seríamos todos santos.

Before granting me confession, the priest asked me "What are your sins?"

Antes de confesarme, el cura me preguntó: «¿Cuáles son tus pescados?»

Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!

¡Contemplad al Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo!

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

- Los siete pecados capitales son: la vanidad, la envidia, la avaricia, la ira, la lujuria, la gula y la pereza.
- Los siete pecados capitales son: soberbia, envidia, codicia, ira, lujuria, gula y pereza.

They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.

Ellos también enseñan que, por los grandes pecados, no pueden recibir el perdón a menos que se lo confiesen a su líder.

It's no use confessing your sins to the priest if you don't think twice before repeating them.

No sirve de nada que confieses tus pecados ante el párroco si no te lo piensas dos veces antes de repetirlos.

- You may as well overlook his sins and forgive him.
- Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?

¿No deberías pasar por alto sus indiscreciones y perdonarle?

The Christian mythologists tell us that Christ died for the sins of the world, and that he came on Purpose to die.

Los mitólogos cristianos nos dicen que Cristo murió por los pecados del mundo, y que vino a propósito para morir.

- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.