Translation of "Schools" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Schools" in a sentence and their spanish translations:

We closed schools.

Se cerraron las escuelas.

Schools are closed.

Los colegios están cerrados.

Language schools suck.

Las escuelas de idiomas son birriosas.

Schools were built.

Se construyeron escuelas.

schools and universities closed.

las escuelas y las universidades cerraron.

And making it available for kids in middle schools and high schools.

y poniéndolos a disposición de los jóvenes de secundaria.

Others schools or company headquarters.

otras en escuelas o sedes de empresas.

He changed schools last year.

Él cambió de colegio el año pasado.

I have to change schools.

Tengo que cambiar de escuela.

Most schools are closed today.

La mayoría de las escuelas hoy están cerradas.

We introduced sex education into schools,

Hemos introducido la educación sexual en las escuelas,

To change schools, to Juli's delight.

a querer cambiar el colegio, para la alegría de Juli.

Parents, families, schools, other teachers, directives,

padres, familias, escuelas, docentes, directivos,

RH: Well, they are public schools.

RH: Bueno, son escuelas públicas.

Literally, like integrated neighborhoods and schools.

Literalmente, como los barrios y las escuelas integradas.

All schools had to be closed.

Todas las escuelas tuvieron que cerrarse.

One can't expect everything from schools.

Uno no puede esperarse todo de los colegios.

Is French taught in elementary schools?

¿Se enseña el francés en la primaria?

And they're connected to urban schools online.

se conectan con escuelas urbanas a través de Internet.

Red circles on the map mark schools.

Círculos rojos en el mapa marcan escuelas.

Why do our schools look like prisons?

¿Por qué nuestras escuelas parecen cárceles?

Corporal punishment is now prohibited in schools.

Los castigos corporales ahora están prohibidos en las escuelas.

Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.

La enseñanza del pensamiento espontáneo es difícil en las escuelas.

And no other schools would take me.

y ninguna otra escuela me aceptaba.

In our schools, in our community centers,

En nuestras escuelas y centros comunitarios,

How many different schools have you attended?

¿A cuántas escuelas diferentes has asistido?

Is French taught in schools in Australia?

¿Se enseña francés en las escuelas en Australia?

I'm on the board of KIPP charter schools,

Estoy en el consejo de escuelas autónomas de KIPP,

In primary schools; supposedly for avoid cultural invasion.

en las escuelas primarias, supuestamente para evitar la invasión cultural.

How many schools are there in your city?

- ¿Cuántas escuelas hay en vuestra ciudad?
- ¿Cuántos colegios hay en su ciudad?

The flood victims were housed in several schools.

Las víctimas de la inundación fueron alojadas en varios colegios.

All of my friends go to public schools.

Todos mis amigos van a las escuelas públicas.

Let us see our schools in a new light.

Veamos nuestras escuelas con nuevos ojos.

I believe schools should encourage the passion for literature.

Considero que los institutos deben fomentar la pasión por la literatura,

Lower resource schools are dealing with lower quality equipment,

Las escuelas con menos recursos tienen equipos de menor calidad,

Burned alive in their schools, shot in the streets.

niños quemados vivos en las escuelas, o acribillados en las calles?

At home, online, in schools and in our communities.

en casa, en línea, en escuelas y en nuestras comunidades.

They’re rarely taught in our schools, universities or anywhere.

Raramente las enseñan en escuelas, universidades o en cualquier lugar.

Is if you can have schools run by nonprofits,

tener escuelas administradas por organizaciones sin fines de lucro,

Turning up almost daily in homes, villages, and schools.

apareciéndose casi a diario en casas, aldeas y escuelas.

Athletic boys are popular with girls in American schools.

Los chicos atléticos son populares entre las chicas en las escuelas americanas.

In slums, in schools, in prisons and in theatres,

en barrios pobres, en las escuelas, en las cárceles y en los teatros,

Going back to the schools in the local area,

volver a las escuelas de la zona,

Specifically targeting the poor schools in the local area.

específicamente a las escuelas pobres de la zona.

By creating strong partnerships between our families and our schools.

creando fuertes lazos entre las familias y las escuelas.

Sometimes when we go to schools to give our talks,

Muchas veces cuando les damos charlas en colegios,

Universities and high schools around the US took in students

universidades y escuelas secundarias de todo EE. UU. tomaron a los estudiantes

What if more of us start going into these schools

¿Qué pasa si más de nosotros empezamos a ir a estas escuelas

They would face struggles along the way within mainstream schools.

y se enfrentarán a muchos conflictos en las escuelas normales.

And as I was applying to engineering schools for college,

Y mientras solicitaba plaza en facultades de ingeniería,

One of the most assigned books in US high schools

Uno de los libros que más comúnmente se lee en las escuelas estadounidenses

Today, our app is used by schools across the globe.

Hoy, nuestra aplicación es utilizada por las escuelas de todo el mundo.

I also know that teaching about these things in schools

También sé que enseñar estas cosas en las escuelas

There were no schools for the deaf at that time.

No había escuelas para sordos en esa época.

There are a great number of schools in this city.

En esta ciudad hay muchas escuelas.

This is one of the best schools in the country.

Esta es una de las mejores escuelas del país.

We have the power to advocate to schools for programs.

tenemos el poder de defender estos programas en las escuelas.

Because of this, other schools from around Cairns heard about it,

Gracias a esto, otras escuelas de los alrededores de Cairns se enteraron

And it's yes they can, if we save our schools first.

Y es que sí, si salvamos primero nuestras escuelas.

There are only so many schools that I can go to.

y la cantidad de escuelas a la que puedo ir es limitada.

Would schools no longer be able to return to this shape?

¿las escuelas ya no podrían volver a esta forma?

Schools teach students a basic method for learning things more effectively.

Las escuelas les enseñan a los estudiantes un método básico para aprender cosas más efectivamente.

Schools must pay more attention to language learning and to literature.

Las escuelas tienen que prestar más atención al aprendizaje de lenguas y a la literatura.

"and he goes the Maldives, and he's big on building schools,

"y él va a las Maldivas, y él es grande en la construcción de escuelas,

But I no longer think about schools' abilities to solve these things.

pero ya no pienso en la capacidad de las escuelas para resolver estas cosas.

Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.

La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla.

It works its way into schools' sporting events and celebrations through fundraisers

Se abre camino en eventos deportivos y celebraciones a través de la recaudación de fondos

Who wanted their schools to join in with the Straw No More project.

cuyas escuelas querían unirse al proyecto Straw No More.

Now, the challenge is that we know in schools all around the world,

El problema es que sabemos que en las escuelas de todo el mundo,

And promoting Islamic principles in schools and in all kinds of educational institutions

y promoviendo los principios islámicos en las escuelas y en todo tipo de instituciones

National School Lunch Program in thousands of schools for millions of American children

Programas nacionales de almuerzos escolares en miles de escuelas para millones de niños estadounidenses

And the more pizzas schools buy, the more rewards points they wrack up

Y mientras las escuelas compren más pizzas, más recompensas reciben

One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.

Una de las propuestas del gobierno es repartir condones en los institutos.

They say that private schools are better than public ones. Is that true?

Dicen que las escuelas privadas son mejores que las públicas, ¿es cierto?

Private schools usually make you wear uniforms. That's why I don't like them.

En los centros privados se suele llevar uniforme, por eso no me gustan.

We need it in schools, and we need it in tandem with more political

Las necesitamos en las escuelas, paralelamente con más educación

While there are Federal regulations, the menus really come from the schools on the local level

Si bien existen regulaciones federales, los menús realmente provienen de las escuelas a nivel local