Translation of "Quarrel" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Quarrel" in a sentence and their spanish translations:

- Brothers should not quarrel.
- Brothers shouldn't quarrel.

Los hermanos no deberían pelearse.

Don't quarrel over trifles.

No os peleéis por nimiedades.

Brothers should not quarrel.

Los hermanos no deberían pelearse.

- Whenever they meet, they quarrel.
- Every time they meet, they quarrel.

Siempre que se encuentran pelean.

They fixed up a quarrel.

Ellos hicieron las paces.

One can't quarrel with destiny.

Uno no puede pelear con el destino.

The quarrel had unfortunate consequences.

La disputa tuvo malas consecuencias.

Whenever they meet, they quarrel.

Siempre que se encuentran pelean.

Adolescents often quarrel with their parents.

A menudo los adolescentes discuten con sus padres.

I was involved in the quarrel.

- Estuve involucrado en la pelea.
- Estuve envuelto en la trifulca.

I constantly quarrel with my wife.

Me la paso discutiendo con mi esposa.

Many couples quarrel over meaningless matters.

Muchas parejas discuten sobre temas sin importancia.

What was the cause of your quarrel?

¿Cuál fue la causa de la discusión?

Our conversation always ends in a quarrel.

Nuestras conversaciones siempre terminan en una pelea.

That quarrel distanced him from his father.

Aquella discusión lo alejó de su padre.

After their quarrel, she called it quits.

Tras la discusión, ella le dejó.

Tom and Mary quarrel almost every day.

Tom y Mary pelean casi todos los días.

I had a quarrel with him about trifles.

Tuve una pelea con él por nimiedades.

Some people quarrel for no reason at all.

Algunas personas discuten sin absolutamente ningún motivo.

I tried to put an end to the quarrel.

Intenté poner fin a la discusión.

The teacher intervened in the quarrel between the two students.

El profesor intervino en la riña entre los dos estudiantes.

I can't quarrel with my sister because she's too kind.

No puedo pelearme con mi hermana porque es demasiado buena.

I tried to stop their quarrel, but that was not easy.

Traté de parar la pelea, pero eso no era fácil.

He ought to know better than to quarrel with such a fellow.

Él no debería ser tan tonto como para pelear con un tipo así.

A quarrel between husband and wife is like a spring day's drizzle.

El pleito de marido y mujer es llovizna del día de primavera.

Love is a quarrel which begins between a woman and a man and never finishes.

El amor es una pelea que comienza entre una mujer y un hombre y nunca se termina.

After their quarrel, my wife tried to make some jokes to lighten up the mood.

Después de la pelea entre ellos, mi esposa trató de contar chistes para poder calmar el ambiente.

- I am ignorant of the reason for their quarrel.
- I don't know why they are fighting.

No sé por qué se están peleando.

- Don't meddle in a quarrel between a husband and his wife.
- Don’t interfere with a husband and wife.

Entre marido y mujer no ponga el dedo.

Having made up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence.

Habiéndose reconciliado después de una larga riña, Tom y Mary se reencontraron en medio de esta frase.

When each of the children had been given a portion, they began to quarrel in pairs about whose was larger.

Cuando se hubo dado una porción a cada niño, ellos empezaron a discutir por parejas sobre cuál era más grande.

If men quarrel, and one strike a woman with child and she miscarry indeed, but live herself: he shall be answerable for so much damage as the woman's husband shall require, and as arbiters shall award.

Si, en el curso de una riña, alguien golpea a una mujer encinta, provocándole el aborto, pero sin causarle otros daños, el culpable deberá indemnizar con lo que le pida el marido de la mujer y determinen los jueces.

If men quarrel, and the one strike his neighbour with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed: If he rise again and walk abroad upon his staff, he that struck him shall be quit, yet so that he make restitution for his work, and for his expenses upon the physicians.

Si dos hombres riñen y uno hiere a otro con una piedra o con el puño, sin causarle la muerte, pero obligándolo a guardar cama, si el herido puede levantarse y andar por la calle apoyado en su bastón, entonces el que lo hirió será absuelto, pero deberá indemnizar el tiempo de paro y los gastos de la curación.