Translation of "There’s" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "There’s" in a sentence and their spanish translations:

But there’s another lesson.

pero hay otra lección.

...there’s nowhere to hide.

no hay dónde esconderse.

That there’s someone there.

que hay alguien allí

There’s the famous Sagas of Icenlanders, but there’s also Konungasögur, that’s

Están las famosas Sagas of Icenlanders, pero también Konungasögur, eso es

There’s no negotiation, no dialogue.

No hay negociación, no hay diálogo.

There’s not a single mind.

no hay una mente única.

There’s this note that says,

Esta otra dice:

Tonight there’s a fireworks show.

Hoy por la noche hay un espectáculo de juegos pirotécnicos.

There’s pain throughout the body.

Me duele todo el cuerpo.

There’s also a new bike lane.

Y también ,una ciclovía.

Like, “There’s something wrong with you.”

Como, "Algo malo pasa contigo".

There’s no reason to believe it.

No hay razones para creerlo.

And then there’s this note that says,

Y esta nota dice:

There’s also an argument for public health.

También hay un argumento para la salud pública.

There’s some people in here a year...

Hay gente aquí que los recordará...

There’s an experiment that was done many times

Hay un experimento que se hizo muchas veces

You see, there’s almost 10,000 of us here

Fíjense, acá somos hoy unas 10 000 personas

Maybe there’s been a moment in your life

Quizá ha habido un momento en sus vidas

Is at the top, there’s a Google AdWords.

en la parte superior está Google AdWords,

That there’s a ghostly presence in the room.

que hay una presencia fantasmal en la habitación.

There’s no better way to start the day.

No hay una mejor manera de empezar el día.

There’s no place else for that to go.

No hay otro lugar adonde se pueda ir.

There’s a Colombian philosopher and mathematician called Antanas Mockus,

Hay un filósofo y matemático colombiano que se llama Antanas Mockus,

As we said, if there’s not a single mind

Como dijimos, si no hay una mente única

On land there’s a chance to ease the agony.

En tierra hay forma de calmar la agonía.

And high standards. There’s something special in his call.

Y estándares altos. Hay algo especial en su llamado.

Sagas of Kings; there’s Fornaldarsögur, Sagas of Old times.

Sagas of Kings; está Fornaldarsögur, Sagas of Old times.

There are no workdays anymore, there’s no rush hour.

Ya no hay días de trabajo, no hay hora pico.

See there’s this fella Phil, and Phil loved falafel.

Entonces tenemos a Phil, y a Phil le encanta el falafel.

There’s an endless debate over which one is better.

hay un debate interminable sobre cuál es mejor.

And now there’s this middle lane for left hand turns.

Y ahora hay un carril central para dar vuelta a la izquierda.

It’s like having a calculator where there’s no minus button,

Es como tener una calculadora donde no hay botón de resta,

There’s no doubt these Tarzan-like characters could easily kill us.

No hay duda de que estos personajes estilo Tarzán podrían matarnos fácilmente.

If she didn't see you then there’s nothing to worry about.

Si ella no te vio entonces no hay nada de qué preocuparse.

None of us have had it before, and there’s no vaccine.

Nadie de nosotros lo había tenido antes y no existe vacuna

There’s no good or bad, or truth, or order, or beauty.

No hay bien no hay mal ni verdad ni orden ni belleza.

Especially now – when everything else is being cancelled and there’s almost nothing

Especialmente ahora, cuando todo lo demás se cancela y casi no hay nada,

They may look innocent, but there’s really no way to recycle them.

Puede que parezcan inocentes, pero no hay realmente alguna manera de reciclarlos.

Are the only ones who ask even when there’s this huge sign above”.

son los únicos que preguntan aún teniendo este enorme letrero aquí arriba".

There’s this green system, which we often refer to as the limbic system;

se encuentra este sistema verde, al que nos referimos como sistema límbico,

I think there’s a very high likelihood that we could lose this species,

creo que es muy probable que perdamos a esta especie,

Printing is extremely high quality, and  there’s also a range of framing options.

La impresión es de una calidad extremadamente alta y también hay una variedad de opciones de encuadre.

And then, there’s another detail we can’t forget: the privilege of the monopolization

Además, hay otro detalle que no podemos olvidar: el privilegio de la monopolización

Even if it’s during the day, there’s this eerie feeling that you get

Incluso si es durante el día, hay esto inquietante sensación de que obtienes

It doesn’t make them any weaker though. There’s no difference in grip strength.

Sin embargo, no los hace más débiles. No hay diferencia en la fuerza de agarre.

And the joke is actually on King Ella, because there’s this barnyard vocabulary, piggies

Y la broma es en realidad sobre el rey Ella, porque hay un vocabulario de corral, cerditos

No spoilers here, but there’s going to be lots more where that came from!

No hay spoilers aquí, ¡pero habrá mucho más de donde vino eso!

And there’s a lot behind the scences, that the men couldn’t do without us.

Y hay mucho detras de los escenarios, que los hombres no podrían hacer sin nosotras.

There’s no limited warfare option when it comes to open conflict with North Korea.

No hay una opción de guerra limitada cuando se trata de un conflicto abierto con Corea del Norte.

Is changing less because there’s less innovation... the large companies have a secure, large and

está cambiando menos porque hay menos innovación... las grandes empresas tienen un gran negocio,

So there’s a moment in the Giant Steps recording that really illustrates just how demanding

Existe un momento exacto en Gian't Steps, que demuestra lo compleja

There’s even a company in Portland called GO Box that works with local restaurants to

Incluso hay una compañía en Portland llamada GO Box que trabaja con restaurantes locales para

That’s because it’ll take a lot of time and money but there’s no financial proof

Eso es porque tomará mucho tiempo y dinero, pero no hay pruebas financieras

As far back as we can trace human life, there’s evidence that almost every culture

Desde que podemos rastrear la vida humana, hay evidencia de que casi todas las culturas

And it suggests that there’s something about the colors themselves that leads to this hierarchy.

Y sugiere que hay algo en los colores mismos que nos lleva a esta jerarquía.

Ah, there’s a car coming and its turn signal is on, he wants to turn here,

Epa, viene un auto por ahí y puso el guiño, quiere doblar acá,

If you encounter problems, there’s 24/7 customer support and a 30-day money-back guarantee.

Si tiene problemas, hay soporte al cliente las 24 horas, los 7 días de la semana y una garantía de devolución de dinero de 30 días.

Let’s say Japanese is B. There’s not much in common with those two languages. And it’s

Digamos que japones es Si. No hay mucho en comun entre ambos, y es

Which has high rates of gun ownership but low rates of gun murders. But overall, there’s

que tiene altas tasas de posesión de armas de fuego, pero bajas tasas de asesinatos de armas. Pero en general, hay

And there’s some super simple ways that we can reduce a lot of this single-use trash.

Y hay algunas súper simples maneras de que podemos reducir bastante la basura de un solo uso.

There’s the potential for any natural disaster or disease outbreak to wipe out the whole population very quickly.

Hay riesgos de que un desastre natural o el brote de una enfermedad acabe con toda la población rápidamente.

But there’s also a long poem, which is supposed to have been sung by Ragnar from the snake-pit.

Pero también hay un poema largo, que se supone que fue cantado por Ragnar desde el pozo de las serpientes.