Translation of "Suddenly" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Suddenly" in a sentence and their portuguese translations:

Suddenly...

De repente...

- Suddenly, everything went black.
- Suddenly, I blacked out.

De repente, eu apaguei.

- Suddenly he saw me.
- Suddenly he spotted me.

Subitamente ele me viu.

- Suddenly he spotted me.
- Suddenly he noticed me.

Ele me notou de repente.

- The weather changed suddenly.
- Time has suddenly changed.

O tempo mudou de repente.

And then, suddenly...

E, de repente...

Suddenly, it rained.

De repente, choveu.

Don't brake suddenly.

Não freie de repente.

Prices dropped suddenly.

- Os preços caíram subitamente.
- Os preços diminuíram de repente.

He died suddenly.

Ele morreu de repente.

Tom resigned suddenly.

Tom desistiu repentinamente.

- Suddenly it all makes sense.
- Suddenly everything makes sense.

De repente, tudo faz sentido.

- Her face turned red suddenly.
- Her face suddenly turned red.

O rosto dela, de repente, ficou vermelho.

- Suddenly, it began to rain.
- Suddenly, it started to rain.

De repente, começou a chover.

Suddenly the heavens opened.

De repente, os céus se abriram.

Suddenly I got lucky.

De repente fiquei com sorte.

I've suddenly lost weight.

Perdi peso de repente.

Our train stopped suddenly.

Nosso trem parou de repente.

The bride suddenly laughed.

- A noiva riu de repente.
- A noiva riu subitamente.

The ghost vanished suddenly.

O fantasma desapareceu de repente.

War suddenly broke out.

De repente, a guerra estourou.

The weather changed suddenly.

O tempo mudou de repente.

Suddenly, everything went black.

De repente, tudo ficou preto.

It suddenly started raining.

De repente começou a chover.

The escalator suddenly stopped.

A escada rolante parou de repente.

She suddenly became famous.

Ela de repente tornou-se famosa.

He suddenly fell ill.

Ele se adoentou subitamente.

I suddenly became dizzy.

De repente fiquei tonto.

I'm suddenly rather hungry.

- Fiquei com fome do nada.
- Eu fiquei com fome do nada.

The tragedy happened suddenly.

A tragédia aconteceu de repente.

Suddenly, it became noisy.

De repente, ficou barulhento.

She suddenly lost consciousness.

Ela perdeu a consciência de repente.

A storm came suddenly.

Uma tempestade surgiu de repente.

Tom left quite suddenly.

Tom saiu de repente.

- Suddenly, the captain left the ship.
- Suddenly, the captain abandoned the ship.

De repente, o capitão abandonou o navio.

Suddenly, he changed the subject.

De repente, ele mudou de assunto.

Suddenly rain began to fall.

- De repente, começou a chover.
- De repente começou a chover.

The temperature has suddenly dropped.

A temperatura caiu de repente.

Then the motor suddenly died.

Então o motor parou repentinamente.

The building fell down suddenly.

- O prédio caiu de repente.
- O prédio desmoronou-se de repente.
- O prédio desabou de repente.

Suddenly, he accelerated the car.

De repente ele acelerou o carro.

The sky suddenly clouded over.

Subitamente o céu se cobriu.

This saying suddenly became popular.

Este dito ficou popular de repente.

He passed away quite suddenly.

Ele faleceu de repente.

Mr Jordan woke up suddenly.

O Sr. Jordan levantou-se repentinamente.

Suddenly, the crowd fell silent.

Repentinamente, a multidão silenciou.

Tom suddenly started to cry.

Tom subitamente começou a chorar.

Suddenly Tom began to cry.

De repente, Tom começou a chorar.

The light suddenly went out.

A luz apagou-se repentinamente​.

The weather suddenly got warmer.

De repente o tempo aqueceu.

Mary suddenly started crying uncontrollably.

De repente Mary começou a chorar incontrolavelmente.

He suddenly became very happy.

De repente, ele ficou muito feliz.

Suddenly, my mother started singing.

- Do nada, minha mãe começou a cantar.
- De repente, minha mãe começou a cantar.

She suddenly stopped texting me.

Ela de repente parou de me mandar mensagens.

Suddenly, both started to run.

De repente, ambos começaram a correr.

She suddenly changed her mind.

Ela mudou de ideias de repente.

And then suddenly your business,

e aí, de repente o seu negócio,

- An old man spoke to me suddenly.
- The old person suddenly started talking to me.
- An old man suddenly started talking to me.
- The old man suddenly started talking to me.

O velho de repente começou a falar comigo.

suddenly he made the whole world

de repente ele fez o mundo inteiro

suddenly this man is on tv

de repente esse homem está na tv

The sky suddenly began to darken.

O céu começou a escurecer de repente.

He suddenly rose from the chair.

Ele levantou-se da cadeira subitamente.

Suddenly, the clouds darkened the sky.

De repente as nuvens escureceram o céu.

A dog suddenly jumped at me.

De repente, um cachorro pulou em cima de mim.

Seeing me, they suddenly stopped talking.

Ao ver-me, repentinamente pararam de falar.

The gas tank suddenly blew up.

O bujão de gás explodiu de repente.

Suddenly, a dog began to bark.

De repente, um cachorro começou a latir.

My computer sometimes shuts down suddenly.

Meu computador, às vezes, se desliga de repente.

Suddenly, Tom cried out in pain.

De repente, Tom chorou de dor.

Suddenly, a young woman stood up.

De repente, uma jovem moça se levantou.

Why did she leave so suddenly?

Por que ela saiu tão de repente?

Why did he leave so suddenly?

Por que ele saiu tão de repente?

My index finger was suddenly itchy.

Meu dedo indicador de repente começou a coçar.

Suddenly, the captain abandoned the ship.

- De repente, o capitão abandonou o navio.
- Do nada, o capitão abandonou o navio.

The Hindenburg suddenly burst into flames.

- O Hindenburg de repente pegou fogo.
- O Hindenburg pegou fogo de repente.

Suddenly, he heard a strange sound.

De repente, ele ouviu um som estranho.

She gave me a kiss suddenly.

Ela me deu um beijo de repente.

The sky suddenly darkened yesterday afternoon.

Ontem à tarde o céu escureceu subitamente.

He was suddenly overcome by fear.

Ele de repente foi tomado pelo medo.