Translation of "Join the" in Spanish

0.649 sec.

Examples of using "Join the" in a sentence and their spanish translations:

- Why did you join the Army?
- Why did you join the army?

- ¿Por qué te uniste al ejército?
- ¿Por qué se unieron al ejército?
- ¿Por qué se unió al ejército?
- ¿Por qué os unisteis al ejército?

Can you join the team?

¿Puedes unirte al equipo?

Make us join the main character,

nos hacen acompañar al protagonista,

Join the party. The water's great.

Únanse a la fiesta. El agua está deliciosa,

Join the ends and we're done.

Une los extremos y estamos listos.

I want to join the army.

Quiero unirme al ejército.

Tom wanted to join the Marines.

Tom quiso unirse a la Infantería de Marina.

Why did you join the army?

¿Por qué te uniste al ejército?

Could re-join the main Mamluk force.

se pudieran reunir con la fuerza mamluk principal.

I'm going to join the school orchestra.

Me voy a unir a la orquesta de la escuela.

Albania wants to join the European Union.

Albania quiere ingresar en la Unión Europea.

I would like to join the summer camp.

Me gustaría apuntarme al campamento de verano.

Her application to join the party was rejected.

Su solicitud para unirse al partido fue rechazada.

With that act you could join the circus!

¡Con ese número puedes actuar en el circo!

Why does he want to join the army?

¿Por qué él se quiere unir al ejército?

I've decided to join the volunteer fire department.

Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios.

- You aren't really going to join the army, are you?
- You're not really going to join the army, are you?

Tú no vas a alistarte en el ejército, ¿verdad?

Please join the two ends of the tape together.

Une los dos extremos de la cinta, por favor.

He's able-bodied, so he's gonna join the army.

Es físicamente apto, así que se va a alistar en el ejército.

Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies.

Tatoeba: únete al lado oscuro. Tenemos galletas de chocolate.

How would you like to join the dance club?

¿Quiéres unirte al club de baile?

Nicolas Oudinot ran away to join the army aged 17,  

Nicolas Oudinot se escapó para unirse al ejército a los 17 años,

Young men from the MidEast flock to join the rebels.

Los jóvenes del Medio Oriente acuden unirse a los rebeldes.

I think it's time for me to join the fight.

Creo que es hora de que me una a la pelea.

I am not going to join the year-end party tonight.

Este año no me voy a unir a la fiesta de fin de año de esta noche.

Thousands of Sunni Iraqi soldiers, angry and unemployed, join the insurgency.

Miles de soldados sunitas iraquíes, enojados y desempleados, se unen a la insurgencia.

But who will join the ferocious feline in our ultimate line up?

Pero ¿quién acompañará al felino feroz en nuestra alineación final?

To join the King’s Constitutional Guard, along with his old schoolfriend Joachim Murat.

para unirse a la Guardia Constitucional del Rey, junto con su antiguo amigo de la escuela Joachim Murat.

We have to encourage people to join the campaign and work with us.

Tenemos que animar a la gente a unirse a la campaña y a trabajar con nosotros.

Meaning that all of us in California - it's just gonna join the waste stream.

Esto significa que todos los paneles de California se convertirán en deshecho.

French crossbowmen are too far behind and cannot join the fighting, and Audrehem finds

Los arqueros franceses están muy detrás y no pueden unirse a la lucha, y Audrehem se encuentra

Plans to join the family business were derailed by the French Revolution, when Suchet, an

Los planes para unirse al negocio familiar se vieron frustrados por la Revolución Francesa, cuando Suchet, un

If you want to join the club, you must first fill in this application form.

Si quieres formar parte del club, primero rellena este formulario de inscripción.

Another Tatar army was ordered to pass through Wallachia and join the Ottoman army in Hungary.

Se le ordenó a otro ejército tártaro el pasar a través de Valaquia y unirse al ejército otomano en Hungría.

Who quit his job as a dyer’s apprentice to  join the local volunteer battalion in 1792.  

que dejó su trabajo como aprendiz de tintorero para unirse al batallón de voluntarios locales en 1792.

Each year 80 million Chinese join the middle class and that... has very clear and obvious

Cada años. 80 millones de chinos se unen a la clase media y esto tiene

In order to join the special forces you got to be tall and strong, very strong.

- Para entrar en las fuerzas especiales tienes que ser alto y fuerte, muy fuerte.
- Para alistarte en las fuerzas especiales tienes que ser alto y fuerte, muy fuerte.

Thousands of Muslims, mostly from the Middle East and from Europe, flock to join the group.

Miles de musulmanes, en su mayoría del Medio Oriente y de Europa, acuden en masa para unirse al grupo.

Across the Danube, Vlad Tepes calls upon all able bodied men to join the fight. The core

Del otro lado del Danubio, Vlad Tepes llama a todos los hombres aptos para unirse a la lucha.

Vlad hasn't forgotten this even years after he deserted the Ottoman court to join the Hungarian ranks.

Vlad no ha olvidado esto aún años después de que desertó la corte otomana para unirse a las filas húngaras.

He offered to join the war against Napoleon, if  the other powers would let him keep his crown.  

Ofreció unirse a la guerra contra Napoleón, si las otras potencias le permitían conservar su corona.

After a brief interlude, Caesar decided to join the army once again and left Rome. While he was sailing across the sea, a group of pirates kidnapped him.

Tras una breve pausa, Cesar decidió unirse de nuevo al ejército y dejó Roma. En su viaje por mar él fue secuestrado por piratas.