Translation of "Done" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Done" in a sentence and their russian translations:

- Done.
- That's done.
- It's done.
- It's ready.
- This is done.

Готово.

- It's done!
- It's done.

- Готово!
- Сделано!

What's done is done.

Что сделано, то сделано.

- Well done!
- Well done.

- Молодец.
- Отлично сработано!

Done.

Готово.

Done?

Готово?

- Done.

- Готово.

- You've done it!
- You've done it.

- Ты сделал это!
- Ты сделала это!
- Вы сделали это!

- Well done!
- Well done.
- Nice job!

- Молодец!
- Отлично сделано!

All right, what's done is done.

Ладно, что сделано, то сделано.

- What is done cannot be undone.
- What's done cannot be undone.
- What's done is done.

- Что сделано, то сделано.
- Сделанного не воротишь.

We're done.

Всё.

Everything's done.

Всё сделано.

That's done.

Сделано.

It's done!

Готово!

- Done?
- Sorted?

Готов?

Well done.

Отлично сделано.

It's done.

- Сделано.
- Готово.

- What's Tom done?
- What has Tom done?

- Что сделал Том?
- Что Том сделал?

- We're done.
- We're all done.
- We're finished.

Мы с этим покончили.

- I have done it.
- I've done it.

- Я сделал это.
- Я это сделал.

- What I've done!
- What have I done?

Что я наделал!

- You've done it.
- You have done it.

Ты это сделал.

- I've done that.
- I have done that.

- Я это сделал.
- Я это сделала.

- What have you done?
- What've you done?

- Что ты сделал?
- Что ты наделал?
- Что вы ещё натворили?
- Что вы наделали?

- What has been done?
- What's been done?

Что было сделано?

- Look at what you've done.
- Look what you've done.
- See what you've done!

Посмотри, что ты наделал.

- It cannot be done.
- It can't be done.

Это нельзя сделать.

- You've done enough already.
- You've already done enough.

Ты уже достаточно сделала.

- We've already done that.
- We've done that already.

- Это мы уже сделали.
- Мы это уже сделали.

- I've already done that.
- I've done that already.

- Я уже сделал это.
- Я это уже сделал.

- Something must be done!
- Something must be done.

Что-то надо сделать.

- Is it done?
- Is it ready?
- Done?
- Sorted?

- Он готов?
- Она готова?
- Оно готово?

- It's not done yet.
- It isn't done yet.

- Это ещё не сделано.
- Это ещё не доделано.

- It's already been done.
- That's already been done.

Это уже было сделано.

- I've already done enough.
- I've done enough already.

Я уже достаточно сделал.

- Has anyone done that?
- Has anybody done that?

Кто-нибудь это сделал?

- That's how it is done.
- That's how it's done.
- That's the way it's done.

Вот как это делается.

- Easier said than done.
- It's easier said than done.
- That's easier said than done.

Легко сказать...

- Has Tom already done that?
- Has Tom done that already?
- Has Tom done that?

Том это уже сделал?

- I have done it before.
- I've done it before.
- I've done that once already.

Я уже делал это раньше.

I've done antidepressants.

Я принимала антидепрессанты.

Well done, you,

поздравляю,

Well done, you!

Молодцы!

Are we done?

- Ну мы закончили?
- Мы готовы?
- Мы закончили?

We're done talking.

- Наш разговор окончен.
- Разговор окончен.

Are you done?

- Вы закончили?
- Ты закончил?

I'm not done.

Я не закончил.

Consider it done.

- Считай, что сделано.
- Считайте, что дело сделано.

We've done well.

Мы справились.

You've done it!

Вы сделали это!

It's easily done.

Это легко сделать.

It's almost done.

Почти готово.

I'm about done.

Я почти всё.

Damage is done.

Ущерб нанесён.

It'll be done.

Это будет сделано.

Well done, Tom.

Отличная работа, Том.

You've done enough.

Ты сделал достаточно.

We're not done.

Мы с этим ещё не закончили.

Nothing was done.

Ничего не было сделано.

Tom is done.

- Том готов.
- Том закончил.
- Том уже всё.

You're almost done.

Ты почти готов.

We're done negotiating.

Мы закончили переговоры.

We've done it.

Мы сделали это.

They're almost done.

Они почти закончили.

I'm all done.

Я всё закончил.

I'm done for.

- Мне крышка.
- Я пропал.

I'm done here.

- Я здесь закончил.
- Я здесь закончила.

I'm done thinking.

Мне надоело думать.

I've done everything.

Я всё сделал.

I've done nothing.

Я ничего не сделал.

I've done this.

Я сделал это.

I've done worse.

Я сделал хуже.

That's being done.

Это делается.

It's well done.

Хорошая работа.

- Attaboy!
- Well done.

Молодец.

I've done so.

Я так и сделал.

I'm almost done.

- Я почти закончил.
- Я почти закончила.