Examples of using "Done" in a sentence and their russian translations:
Готово.
- Готово!
- Сделано!
Что сделано, то сделано.
- Молодец.
- Отлично сработано!
Готово.
Готово?
- Готово.
- Ты сделал это!
- Ты сделала это!
- Вы сделали это!
- Молодец!
- Отлично сделано!
Ладно, что сделано, то сделано.
- Что сделано, то сделано.
- Сделанного не воротишь.
Всё.
Всё сделано.
Сделано.
Готово!
Готов?
Отлично сделано.
- Сделано.
- Готово.
- Что сделал Том?
- Что Том сделал?
Мы с этим покончили.
- Я сделал это.
- Я это сделал.
Что я наделал!
Ты это сделал.
- Я это сделал.
- Я это сделала.
- Что ты сделал?
- Что ты наделал?
- Что вы ещё натворили?
- Что вы наделали?
Что было сделано?
Посмотри, что ты наделал.
Это нельзя сделать.
Ты уже достаточно сделала.
- Это мы уже сделали.
- Мы это уже сделали.
- Я уже сделал это.
- Я это уже сделал.
Что-то надо сделать.
- Он готов?
- Она готова?
- Оно готово?
- Это ещё не сделано.
- Это ещё не доделано.
Это уже было сделано.
Я уже достаточно сделал.
Кто-нибудь это сделал?
Вот как это делается.
Легко сказать...
Том это уже сделал?
Я уже делал это раньше.
Я принимала антидепрессанты.
поздравляю,
Молодцы!
- Ну мы закончили?
- Мы готовы?
- Мы закончили?
- Наш разговор окончен.
- Разговор окончен.
- Вы закончили?
- Ты закончил?
Я не закончил.
- Считай, что сделано.
- Считайте, что дело сделано.
Мы справились.
Вы сделали это!
Это легко сделать.
Почти готово.
Я почти всё.
Ущерб нанесён.
Это будет сделано.
Отличная работа, Том.
Ты сделал достаточно.
Мы с этим ещё не закончили.
Ничего не было сделано.
- Том готов.
- Том закончил.
- Том уже всё.
Ты почти готов.
Мы закончили переговоры.
Мы сделали это.
Они почти закончили.
Я всё закончил.
- Мне крышка.
- Я пропал.
- Я здесь закончил.
- Я здесь закончила.
Мне надоело думать.
Я всё сделал.
Я ничего не сделал.
Я сделал это.
Я сделал хуже.
Это делается.
Хорошая работа.
Молодец.
Я так и сделал.
- Я почти закончил.
- Я почти закончила.