Translation of "Insanity" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Insanity" in a sentence and their spanish translations:

And I'll leave insanity as insanity

y dejaré que la locura sea locura

Masturbation leads to insanity.

La masturbación lleva a la locura.

This insanity has to stop!

¡Esta locura tiene que terminar!

However, when we talk about insanity,

Sin embargo, cuando hablamos de locura,

Genius is only one remove from insanity.

La genialidad y la locura están a un pelo de distancia.

I don't suffer from insanity - I enjoy it!

Yo no sufro de locura, ¡la disfruto!

It's the knowledge from insanity that should guide us.

Que es el saber de la locura el que debe guiar el nuestro.

Insanity is repeating the same mistakes and expecting different results.

La locura es repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes.

- Insanity is repeating the same mistakes and expecting different results.
- Insanity means doing the same thing over and over again and expecting different results.

La locura es repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes.

Tom was imprisoned at a psychiatric hospital due to his severe insanity.

Tom estaba confinado en un hospital psiquiátrico debido a su grave locura.

Insanity is relative. It depends on who has who locked in what cage.

La locura es relativa. Depende de quién encerró a quién en qué jaula.

- Genius is only one remove from insanity.
- Genius is but one remove from madness.

La genialidad y la locura están a un pelo de distancia.

Love is a temporary insanity curable by marriage or by removal of the patient from the influences under which he incurred the disorder.

El amor es una locura transitoria curable por el matrimonio o por la eliminación de la paciente de las influencias bajo las cuales hubiere incurrido el trastorno.

- That's crazy.
- This is madness.
- It's like bedlam in here.
- This is crazy.
- That is insane.
- This is insane.
- This is insanity.
- This is mad.
- This is nuts.
- This is lunacy.
- That's nuts.

Esto es una locura.

Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity.

¿En el arcoíris quién puede trazar la línea en la que el matiz violeta termina y comienza el naranja? Vemos con claridad la diferencia de los colores, pero ¿exactamente dónde empieza el uno a mezclarse con el otro? Lo mismo ocurre con la cordura y la locura.