Translation of "Ensure" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Ensure" in a sentence and their spanish translations:

ensure quality control...

tener controles de calidad...

ensure all films have subtitles;

asegurarse de que las películas tienen subtítulos

150 employees ensure in winter

150 empleados se aseguran en invierno de

Like Akamai, and that'll ensure

como Akamai, y eso asegurará

Solid concrete slabs must ensure stability

Las losas sólidas de hormigón deben garantizar la estabilidad

Just to ensure that we could have

para asegurarnos de que podíamos tener

In order to ensure a long future

para garantizarnos un futuro largo

ensure an uncontrollable spread of the epidemic.

aseguran una propagación incontrolable de la epidemia.

Emotions ensure that we can remember things better.

Las emociones aseguran que podamos recordar mejor las cosas.

They dedicated themselves to control them and ensure

se dedicaban a controlarles y asegurarse

It's that they wanna ensure that you're providing

es que quieren asegurarse que estás proporcionando

And trying to ensure that this country keeps going.

y procurando que el país saliera adelante.

But I would ensure that the opt-out process

pero me aseguraría de que ese proceso de exclusión

To ensure that these women can really begin to heal.

para asegurarnos que estas mujeres pueden empezar a recuperarse.

How do we ensure that we perform at our best?

¿cómo nos aseguramos de hacerlo lo mejor posible?

I will ensure that your salary increases after one year.

Yo haré que tú tengas un aumento de sueldo después del primer año.

Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.

Asegúrese de que los genitales están ocultos con un efecto mosaico.

To ensure that you, the audience, are moving in the same direction.

para asegurarse de que el público se mueva en la misma dirección.

And that is to ensure the survival of the Kim family regime.

Y eso es garantizar la supervivencia del régimen de la familia Kim.

Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled.

Todo el mundo puede ayudar asegurándose de que las oraciones suenan bien y están bien escritas.

I'll do my best to ensure that such mistakes don't occur in the future.

Esforcémonos para que este tipo de equivocación no vuelva a ocurrir más.

To ensure that the people around us are moving in a direction that serves us.

para asegurarnos de que los que nos rodean se muevan en una dirección que nos sirva.

When Napoleon staged his coup of 18 Brumaire,  Lannes helped to ensure the army’s loyalty.

Cuando Napoleón dio su golpe del 18 de Brumario, Lannes ayudó a asegurar la lealtad del ejército.

So to ensure that you're not getting ripped off by these affiliate marketers, make sure

Así que para garantizar que no te estén robando los afiliados de marketing, asegúrate de

He made it his first priority to ensure his own men were properly paid and fed – something

Hizo su primera prioridad asegurarse de que sus propios hombres recibieran el pago y la alimentación adecuados, algo

The role of politics is not to avenge what has happened, but to ensure that it doesn't happen again.

La función de la política no es vengar lo sucedido, sino cuidar que no se repita.