Translation of "Unique" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Unique" in a sentence and their russian translations:

- I am unique.
- I'm unique.

- Я уникален.
- Я уникальна.

- Everyone is unique.
- Everybody is unique.

Каждый человек уникален.

- Every person is unique.
- Everyone is unique.

Любой своеобразен.

"She's a unique person." - "Every person is unique."

"Она уникальный человек". – "Каждый человек уникален".

- Every person is unique.
- Every human being is unique.
- Each human being is unique.

Каждый человек уникален.

We're all unique.

Мы все уникальны.

- This is a unique situation.
- It's a unique situation.

Это уникальная ситуация.

- We're all unique.
- Every one of us is unique.

- Мы все уникальны.
- Каждый из нас уникален.

Every person is unique.

Каждый человек неповторим.

Every snowflake is unique.

- Каждая снежинка уникальна.
- Каждая снежинка — единственная в своём роде.

What's unique about you?

Что в тебе такого уникального?

Our situation isn't unique.

Наша ситуация не уникальна.

Every hour brings unique challenges.

...каждый час несет в себе особые трудности.

And Paris is not unique.

И Париж не уникален.

What makes it so unique?

- Что делает его таким уникальным?
- Что делает её такой уникальной?

Tom has unique musical abilities.

У Тома уникальные музыкальные способности.

This beer's taste is unique.

Вкус этого пива неповторим.

I mean, that's your unique advantage.

В этом ваше уникальное преимущество.

This whole project has become unique --

Этот проект считается уникальным —

These flowers have a unique smell.

У этих цветов неповторимый запах.

Every website has a unique address.

Каждый вебсайт имеет свой уникальный адрес.

We already know Tom is unique.

Мы уже знаем, что Том уникален.

Every one of us is unique.

Каждый из нас уникален.

Have an amazing unique value proposition.

имеют удивительное уникальное ценностное предложение.

This book is unique in many ways.

Эта книга во многих отношениях уникальна.

Nature reveals itself to us in unique ways,

Природа открывается нам разными способами,

And to create many unique environments for kids.

и создавать уникальную среду для детей.

Two distinct points determine a unique straight line.

Две отдельные точки определяют одну единственную прямую.

Every of us has his own unique identity.

Каждый из нас обладает неповторимой индивидуальностью.

I would rewrite it, make it unique enough,

Я бы переписал его, сделаю его достаточно уникальным,

Unique ideas helped him to earn a high income.

Оригинальные идеи обеспечивали ему высокий доход.

Every one of us has a unique inside world.

Каждый из нас обладает уникальным внутренним миром.

His unique perspective helped shed light on the situation.

Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.

United States want to be the World unique superpower.

Соединённые Штаты хотят стать единственной сверхдержавой в мире.

We must protect the island's unique and fragile environment.

Мы должны защитить уникальную и хрупкую природную среду острова.

The island's unique flora and fauna must be protected.

Необходимо защитить уникальную флору и фауну острова.

Is creating even a unique URL for that campaign,

создает даже уникальную URL для этой кампании,

Oh some months we get 1.2 million unique visitors,

в некоторые месяцы мы получаем 1,2 миллион уникальных посетителей,

Each island can be unique with its own coastal landscape.

каждый остров может иметь свой неповторимый прибрежный ландшафт.

So last seven days, I was at 214,000 unique visitors.

последние семь дней я был как двести и четырнадцать тысяч уникальных посетителей

Plus, adding in unique content just for the Quora audience,

Кроме того, добавление уникального контента только для аудитории Quora,

In order to be able to complete my unique life puzzle.

чтобы наконец собрать уникальную мозаику моей жизни.

And that’s because of the unique nature of Hong Kong’s democracy.

И это из-за уникальной природы демократии в Гонконге.

It's a unique device able to make stress and melancholy vanish.

Это уникальное средство, сгоняющее стресс и тоску.

You're not ugly. You're unique and beautiful in your own way.

Ты не безобразная. Ты неповторимая и по-своему красивая.

She hopes that everyone will work enthusiastically on this unique project.

Она выразила надежду, что все будут с энтузиазмом работать над этим уникальным проектом.

Put them in there and you have to create unique ones

Поместите их туда, и вы должны создавать уникальные

It is a weakness that deprives us of contributions from unique minds

Это лишает нас уникальных талантов,

So in a way it's been quite a unique and weird journey

В каком-то смысле это был необычный и странный вояж,

It is a blank canvas, in which players can design unique worlds.

Это чистый холст, в котором игроки могут создавать уникальные миры.

He believes their success can be attributed, in part, to a unique mindset…

Он считает, что их успех можно отчасти объяснить уникальным мировоззрением…

Three points that are not on the same line determine a unique plane.

Три точки, не лежащие на одной прямой, определяют единственную плоскость.

unique concepts that people are using to live a good life and stay happy.

чтобы жить хорошей жизнью и быть счастливыми.

- This flower has a scent all its own.
- These flowers have a unique smell.

У этого цветка своеобразный аромат.

But it appears as if each and every one differs in its own unique way.

а каждый такой мозг абсолютно уникален.

The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.

Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.

With each new click, the site recognizes the unique ID from the cookie stored on my browser

С каждым новым кликом сайт распознает уникальный идентификатор из файла cookie, хранящегося в вашем браузере.

That’s it -- a string of letters and numbers that form a unique ID to help the site remember me

Это оно – строка букв и цифр, образующие уникальный идентификатор, чтоб помочь сайту запомнить меня

After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.

A national flag is often considered a unique symbol, but many pairs or groups of countries have incredibly similar flags to each other.

Национальный флаг часто считается уникальным символом, но многие пары или группы стран имеют невероятно похожие флаги.

Uranus is unique in our solar system because it is tilted 98 degrees. When viewed from Earth, it appears to rotate on its side!

Уран уникален для нашей Солнечной системы тем, что он наклонён на 98 градусов. Если смотреть с Земли, кажется, что он вращается на боку!

After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.

После многих лет размышлений я пришел к мнению, что для каждого человека смысл жизни состоит из поиска смысла жизни. Каждый из нас уникальная личность. И каждый из нас несет в себе способность найти и исполнить уникальную миссию в своей жизни.

With a high, closed collar, figure-hugging cut, and large slits at either side of a straight skirt, the qipao is unique in its ability to communicate both modesty and sensuousness.

С его высоким закрытым воротником, обтягивающим фигуру покроем и высокими разрезами по обеим сторонам прямого подола, ципао нет равных в способности выражать одновременно и скромность, и чувственность.

People tend to consider translation like algebra, with both sides of the equation being identical, when in fact it's more like a cover version of a song, where the tune is the same, but the arrangement is unique.

Люди склонны рассматривать перевод как алгебру, где обе части уравнения тождественны, но на деле он больше похож на кавер-версию песни, где мотив такой же, а аранжировка уникальна.