Translation of "Relieved" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Relieved" in a sentence and their russian translations:

- Everyone was relieved.
- Everybody was relieved.

Все вздохнули с облегчением.

Everyone's relieved.

- Все облегчённо вздохнули.
- Все вздохнули с облегчением.

I feel relieved.

Я чувствую облегчение.

I felt relieved.

Я почувствовал облегчение.

Tom felt relieved.

Том почувствовал облегчение.

- I am relieved that you are safe.
- I'm relieved you're safe.
- I'm relieved that you're safe.

Раз ты в безопасности, то я спокоен.

Tom seemed somewhat relieved.

Том почувствовал какое-то облегчение.

I'm relieved to hear that.

- Рад это слышать.
- Рада это слышать.

You must be deeply relieved.

- Ты, должно быть, испытал огромное облегчение.
- Вы, должно быть, испытали огромное облегчение.

Tom and Mary look relieved.

У Тома с Мэри, похоже, отлегло.

Tom and I were relieved.

Мы с Томом вздохнули с облегчением.

He said he felt relieved.

Он сказал, что чувствует облегчение.

She said she felt relieved.

Она сказала, что чувствует облегчение.

He was relieved at the news.

Услышав новость, он почувствовал облегчение.

Tom was relieved to see Mary.

Том почувствовал облегчение, увидев Мэри.

The medicine relieved my pain immediately.

Я выпил лекарство, и боль тут же стихла.

I'm indeed relieved to hear that.

Эта новость приносит мне искреннее облегчение.

Anyhow, I'm relieved the test is over.

Как бы там ни было, я рад, что экзамены закончились.

- I felt much relieved to hear the news.
- I felt very relieved when I heard the news.

Услышав эту новость, я испытал огромное облегчение.

I felt relieved when my plane landed safely.

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.

I was very relieved that she was alive, breathing.

Она была жива, дышала. У меня отлегло от сердца.

I paid back the debt, and I feel relieved.

Я выплатил долг и чувствую себя спокойно.

It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain.

Просто удивительно, как быстро это лекарство избавило меня от боли.

I felt very relieved when I heard the news.

Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости.

Tom's letter relieved me of a lot of worry.

После письма Тома у меня прямо камень с души свалился.

They looked relieved only when it was in motion.

Когда это заработало, они только тогда почувствовали облегчение.

A cup of coffee relieved me of my headache.

Чашка кофе избавила меня от головной боли.

I was relieved to hear that you had arrived safely.

Я вздохнул с облегчением, когда услышал, что вы благополучно добрались.

I was relieved that you could understand my broken English.

Для меня было облегчением узнать, что вы понимаете мой ломаный английский.

I was relieved to know that the operation was a success.

Я с облегчением узнал, что операция прошла успешно.

Tom was relieved to hear that Mary had arrived home safely.

Том вздохнул с облегчением, услышав, что Мэри благополучно добралась до дома.

I feel relieved after having said all that I wanted to say.

Я чувствую себя легче, после того как сказал всё то, что хотел сказать.

I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.

Я почувствовал большое облегчение после того, как сказал всё, что должен был сказать.

I’m glad I had a thoroughly open and honest talk with him. I feel so relieved.

Здорово, что я решился тебе открыться. На душе легче стало.