Examples of using "Somewhat" in a sentence and their japanese translations:
彼女にはどことなく品がある。
彼は多少興奮した。
ああ、なんだかイライラする!
私の意見はいくぶん保守的だ。
トムって私のお父さんにどことなく似てるの。
今朝は空気が多少冷たい。
ボブは兄より太りぎみだった。
あれは最後にいくらか説明されたものだ。
その洗濯機はすこし故障している。
- 彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。
- 彼はその知らせを聞いてがっかりした。
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
私は ネット上で 槍玉に挙げられるようになった
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
ああ、なんだかイライラする!
人種差別的な町に住む 痩せた黒人の子供でした
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
最近夜中に何度も目が覚めてしまい、寝不足気味です。
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
- 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
- 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。