Translation of "Midnight" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Midnight" in a sentence and their russian translations:

- It's midnight already.
- It's already midnight.

- Уже полночь.
- Уже двенадцать.

It's midnight.

- Сейчас полночь.
- Полночь.

It was midnight.

Была полночь.

It's midnight already.

Уже полночь.

It's past midnight.

Уже за полночь.

It's almost midnight.

Почти полночь.

It's already midnight.

- Уже полночь.
- Уже двенадцать.

It's just midnight.

Сейчас ровно полночь.

- Tom arrived home by midnight.
- Tom got home around midnight.
- Tom got home at midnight.

Том пришёл домой около полуночи.

- It's nearly midnight in Boston.
- It's almost midnight in Boston.

- В Бостоне почти полночь.
- В Бостоне около полуночи.

- They danced until around midnight.
- They danced until about midnight.

Они танцевали примерно до полуночи.

He arrived at midnight.

Он прибыл в полночь.

It was after midnight.

Это было после полуночи.

You have until midnight.

У тебя есть время до полуночи.

It was nearly midnight.

Было около полуночи.

Tom died around midnight.

Том умер около полуночи.

Tom arrived after midnight.

Том приехал после полуночи.

It's almost midnight here.

Здесь почти полночь.

Tom left at midnight.

Том ушел около полуночи.

I left at midnight.

Я уехал в полночь.

The clock struck midnight.

Часы пробили полночь.

Tom worked until midnight.

Том работал до полуночи.

Tom arrived at midnight.

- Том приехал в полночь.
- Том приехал в двенадцать ночи.

Tom called after midnight.

Том позвонил после полуночи.

We close at midnight.

- Мы закрываемся в полночь.
- Мы закрываемся в двенадцать.
- Мы в двенадцать закрываемся.

It's not midnight yet.

Ещё не полночь.

- Tom didn't get home till midnight.
- Tom didn't return home till midnight.

- Том не попал домой до полуночи.
- Том не добрался домой до полуночи.

We woke up after midnight.

Мы проснулись за полночь.

Toward midnight, I fell asleep.

Я уснул около полуночи.

I fell asleep around midnight.

Я уснул в районе полуночи.

Meet me there at midnight.

- Встретимся там в полночь.
- Жди меня там в полночь.

We reached London at midnight.

- Мы добрались до Лондона в полночь.
- Мы прибыли в Лондон к полуночи.

I'll be back by midnight.

Я вернусь к полуночи.

We got up after midnight.

Мы поднялись после полуночи.

It's almost midnight in Boston.

В Бостоне почти полночь.

It is half past midnight.

Половина первого ночи.

Tom's shift starts at midnight.

Смена Тома начинается в полночь.

The show starts at midnight.

- Представление начинается в двенадцать.
- Представление начинается в полночь.

The event starts at midnight.

Мероприятие начинается в полночь.

I woke up at midnight.

- Я проснулся в полночь.
- Я проснулась в полночь.

The party ended at midnight.

- Вечеринка закончилась в полночь.
- Вечеринка закончилась в двенадцать ночи.

I woke up after midnight.

Я проснулся после полуночи.

Tom came home after midnight.

Том вернулся домой за полночь.

Tom got home around midnight.

Том пришёл домой около полуночи.

- He rang me up at midnight.
- He gave me a ring at midnight.

Он позвонил мне в полночь.

- The conversation lasted until after midnight.
- The conversation went on until after midnight.

- Беседа зашла за полночь.
- Разговор продолжился за полночь.
- Беседа продолжилась за полночь.

- This colour is known as "midnight blue".
- They call this colour "midnight blue".

Этот цвет называют "полуночно-синим".

It's midnight... on Mexico's Yucatan Peninsula.

На Юкатане... ...в Мексике – полночь.

The fire broke out toward midnight.

Пожар вспыхнул около полуночи.

The incident took place at midnight.

- Инцидент произошёл в полночь.
- Инцидент случился в полночь.

He came home at almost midnight.

Она вернулась домой почти в полночь.

I want you home by midnight.

- Я хочу, чтобы ты к полуночи был дома.
- Я хочу, чтобы вы к полуночи были дома.
- Я хочу, чтобы ты к двенадцати был дома.
- Я хочу, чтобы вы к двенадцати были дома.

In three seconds midnight will strike.

Через три секунды пробьёт полночь.

I have to work until midnight.

Я должен работать до полуночи.

Tom will be home by midnight.

Том будет дома к полуночи.

It's almost midnight. Go to bed.

Уже почти двенадцать часов, иди спать!

The clock was already striking midnight.

Часы уже пробили полночь.

This agreement becomes valid at midnight.

Это соглашение вступает в силу в полночь.

I went to bed at midnight.

Я лёг спать в полночь.

She rang me up at midnight.

Она позвонила мне в двенадцать ночи.

He read his books until midnight.

Он читал свои книги до полуночи.

Tom goes to bed after midnight.

Том ложится спать после полуночи.

Tom usually comes home after midnight.

Том обычно приходит домой после полуночи.

Tom got back home before midnight.

Том вернулся домой до полуночи.

I went to bed before midnight.

Я лёг спать до полуночи.