Translation of "Mess" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mess" in a sentence and their russian translations:

- What a mess!
- What a mess.

- Какой бардак!
- Ну и бардак!

No mess

Нет беспорядка

- Clean up this mess.
- Clean up that mess.

- Убери этот бардак.
- Уберите этот бардак.

- Look at this mess.
- Look at this mess!

- Посмотри на этот бардак.
- Посмотрите на этот бардак.

mess things up,

устройте кавардак,

Excuse the mess.

- Прости за беспорядок.
- Простите за беспорядок.

I'm a mess.

От меня один беспорядок.

Don't mess around!

- Не валяй дурака!
- Не занимайся ерундой!
- Не валяйте дурака!
- Не занимайтесь ерундой!

What a mess!

- Какой бардак!
- Ну и бардак!
- Ну и бедлам!

- Sorry about the mess.
- I apologize for the mess.

- Извини за бардак!
- Прошу прощения за беспорядок.

- My room is a mess.
- My room's a mess.

У меня в комнате бардак.

Don't mess with Tom.

Не связывайся с Томом.

His room's a mess.

У него в комнате бардак.

Sorry about the mess.

Извини за бардак!

What an awful mess!

- Какой ужасный беспорядок!
- Какой ужасный бардак!

Clean up this mess.

- Убери этот бардак.
- Уберите этот бардак.

Don't make a mess.

- Не устраивай беспорядок.
- Не сорите.
- Не сори.

Don't mess with fire.

Не шути с огнём.

Don't mess with them.

- Не связывайтесь с ними.
- Не связывайся с ними.

I was in a mess,

Я запуталась,

My room is a mess.

В моей комнате - полный бардак.

My hair is a mess.

У меня на голове беспорядок.

Let's clean up this mess.

Давай уберём всё это.

Don't mess with me, Tom!

Не связывайся со мной, Том!

You shouldn't mess with Tom.

Тебе не стоит связываться с Томом.

The house is a mess.

В доме бардак.

The room is a mess.

В комнате бардак.

Her hair was a mess.

Её волосы были растрёпаны.

This room is a mess.

В этой комнате бардак.

Don't mess with us Russians!

Не связывайтесь с нами — русскими!

This is a real mess.

Это настоящий беспорядок.

I apologize for the mess.

Прошу прощения за беспорядок.

I'm sorry for the mess.

Извиняюсь за беспорядок.

Your room is a mess.

- В твоей комнате бардак.
- У тебя в комнате бардак.
- У вас в комнате бардак.

My house is a mess.

У меня в доме беспорядок.

My apartment is a mess.

У меня в квартире бардак.

My life was a mess.

В моей жизни царил беспорядок.

Sami cleaned up the mess.

Сами убрал беспорядок.

It was a complete mess.

- Это был полный бардак.
- Там был полный кавардак.

I'm tired of this mess.

Я устал от этого беспорядка.

The kitchen is a mess.

На кухне беспорядок.

The kitchen was a mess.

На кухне был беспорядок.

Clean up your own mess.

Убери за собой.

Business is in a mess.

В бизнесе дела идут плохо.

- She helped me clean up the mess.
- He helped me clean up the mess.

Она помогла мне убрать бардак.

Who's taking responsibility for this mess?

- Кто берет на себя ответственность за этот бардак?
- Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок?

Can you clean the mess up?

Ты разберёшься с этим?

My room must be a mess.

У меня в комнате, наверное, бардак.

Tom's apartment is a real mess.

- В квартире Тома настоящий бардак.
- В квартире у Тома настоящий бедлам.

I made a mess of that.

- Я всё испортил.
- Я провалил всё дело.

- What a mess!
- What an uproar!

Какой конфуз!

I don't want to mess around.

Я не хочу валять дурака.

Help me clean up this mess.

Помоги мне убрать этот бардак.

Tom's room is a real mess.

У Тома в комнате бардак.

The room was a complete mess.

- В комнате был полный бардак.
- В комнате был форменный беспорядок.

My room is a complete mess.

У меня в комнате полный бардак.

I laugh when people mess up.

Я смеюсь, когда кто-то терпит фиаско.

It's going to be a mess.

Это будет бардак.

You've made a mess of everything.

- Ты всё перепутал.
- Вы всё перепутали.

But she's too busy to mess around.

Но ей не до игр.

He helped me clean up the mess.

Он помог мне убрать бардак.

She helped me clean up the mess.

Она помогла мне убрать бардак.

Tom helped me clean up the mess.

Том помог мне навести порядок.

We have to clean up this mess.

Мы должны устранить этот беспорядок.

Tom needs to clean up this mess.

Тому нужно убрать этот бардак.

There's a horrible mess in the garage.

В гараже страшный беспорядок.

She made a mess of the work.

- Она испортила работу.
- Она внесла хаос в работу.

My brother's room is always a mess.

- В комнате моего брата всегда беспорядок.
- В комнате моего брата всегда срач.

Why don't we clean up this mess?

Почему бы нам не убрать этот беспорядок?

The end result is that we mess up.

В результате мы всё портим.

We are men. We're going to mess up.

Мы, мужчины, можем что-то напутать.

Who's going to clear up all this mess?

Кто будет убирать весь этот беспорядок?

Who's responsible for this mess in the kitchen?

Кто виноват в этом беспорядке на кухне?

Don't mess around and finish your meal quickly.

Хватит валять дурака, доедай скорее.

The situation in Kyrgyzstan is a real mess.

- Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок.
- Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос.

- It was a mess.
- It was pure chaos.

- Это был беспорядок.
- Это была неразбериха.

You made this mess, so clean it up.

- Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай.
- Ты устроил этот беспорядок - ты и убирай.

That's how students who mess around get punished.

Здесь наказывают учеников, когда они вытворяют какую-нибудь глупость.

Tom is the wrong guy to mess with.

Том не тот парень, с которым стоит связываться.

I have only myself to thank for this mess.

Я сам виноват, что заварил эту кашу.

- Don't play dumb!
- Don't mess around!
- Stop faffing around.

Не валяй дурака!

And share the wrong link, and people mess up

и поделитесь неправильным ссылка, и люди испортили

What, no one has the guts to mess with him?

Что, кишка тонка с ним связываться?