Translation of "Force" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Force" in a sentence and their russian translations:

Force yourself!

- Пересиль себя!
- Заставь себя!
- Заставьте себя!

Don't force it.

- Не вышибайте его.
- Не вышибай его.
- Не вышибайте её.
- Не вышибай её.

We are life force,

Мы жизненная сила,

A modern military force.

современную военную державу.

Use the Force, Saeb!

- Используй Силу, Саэб!
- Используй Силу, Саиб!

- May the Force be with you.
- May the Force be with you!

Да пребудет с тобой сила!

- May the force be with you.
- May the Force be with you.

Да пребудет с вами сила!

- You can't force me to go!
- You can't force me to go.

- Ты не можешь заставить меня идти!
- Вы не можете заставить меня идти!
- Ты не можешь заставить меня ехать!
- Вы не можете заставить меня ехать!

Why such a persistent force?

Почему он настолько «живучий»?

Creating a massive force multiplier.

что существенно увеличивает его потенциал.

The argument has no force.

- Этот аргумент не убедителен.
- Довод не убедителен.

There's nothing to force here!

Нечего здесь форсить!

He's force-feeding his goose.

Он откармливает своего гуся.

Don't try to force me!

- Не дави на меня.
- Не заставляй меня.

Don't try to force it.

- Не старайся делать это насильно.
- Не старайтесь делать это насильно.

They came in full force.

Они пришли в полном составе.

Don't force Tom to eat.

- Не заставляй Тома есть.
- Не заставляйте Тома есть.

- We do not use force unless necessary.
- We don't use force unless necessary.

Мы применяем силу только в случае необходимости.

- Did anyone force you to do that?
- Did anybody force you to do that?

- Тебя кто-то заставлял это делать?
- Вас кто-то заставлял это делать?
- Тебя кто-то заставлял этим заниматься?
- Вас кто-то заставлял этим заниматься?

It's driven by force of necessity.

Оно вызвано необходимостью.

Without recourse to some outside force.

не обращаясь ни к какой силе извне.

The press are arriving in force.

Газетчики навалились гурьбой.

Don't force the child to eat.

Не заставляй ребёнка есть.

I can't force Tom to go.

Я не могу заставить Тома пойти.

You can't force us to go.

- Ты не можешь заставить нас пойти.
- Вы не можете заставить нас пойти.

May the force be with you.

Да пребудет с тобой сила.

Please don't force me to go.

Пожалуйста, не заставляйте меня идти.

You must never resort to force.

Вы никогда не должны прибегать к насилию.

Should we force it upon you?

- Тогда мы стали бы принуждать вас к ней?
- Неужели нам следует заставить вас?

Is that law still in force?

Этот закон всё ещё в силе?

I enlisted in the Air Force.

Я вступил в ряды военно-воздушных войск.

Don't force Tom to do that.

- Не заставляй Тома это делать.
- Не заставляйте Тома это делать.

I won't force you to go.

Я не буду заставлять тебя идти.

We should use reason before force.

Мы должны использовать в первую очередь разум, а не силу.

They won by force of numbers.

Они победили благодаря численному превосходству.

I can't force you to go.

- Я не могу заставить тебя пойти.
- Я не могу заставить вас пойти.
- Я не могу заставить тебя поехать.
- Я не могу заставить вас поехать.

Don't force me to do that.

- Не заставляйте меня это делать.
- Не заставляй меня это делать.

Don't force us to do that.

- Не заставляй нас это делать.
- Не заставляйте нас это делать.

I can't force you to talk.

- Я не могу заставить вас говорить.
- Я не могу заставить тебя говорить.

It automatically turns into a destructive force?

секс сам собой превращается в разрушительную силу?

Their combined gravitational force creates spring tides

Их совместная гравитационная сила создает сильнейшие приливы...

And so, he created a task force

И он создал оперативную группу

You can't force me to do this.

- Ты не можешь заставить меня это сделать.
- Вы не можете заставить меня это сделать.

You can't force me to do anything.

- Ты не можешь меня ни к чему принудить.
- Вы не можете меня ни к чему принудить.

We can't force Tom to do that.

Мы не можем заставить Тома это сделать.

You can't force Tom to help Mary.

- Ты не можешь заставить Тома помочь Мэри.
- Вы не можете заставить Тома помогать Мэри.

Can you force them to do that?

- Ты можешь заставить их сделать это?
- Вы можете заставить их сделать это?

You can't force me to do that.

Ты не можешь заставить меня это сделать.

Tom didn't force me to do anything.

Том меня ни к чему не принуждал.

Persuasion is often more effectual than force.

- Убеждение часто более действенно, чем сила.
- Убеждение зачастую более действенно, чем сила.

Please don't force me to do this.

- Пожалуйста, не заставляйте меня делать это.
- Пожалуйста, не заставляй меня это делать.

Please don't force me to eat that.

- Пожалуйста, не заставляй меня это есть.
- Пожалуйста, не заставляйте меня это есть.

The law is no longer in force.

Закон больше не имеет силы.

You can't force me to marry you.

- Ты не можешь заставить меня выйти за тебя замуж.
- Ты не можешь заставить меня жениться на тебе.

Nobody will force you to do that.

- Никто не будет заставлять тебя это делать.
- Никто не будет заставлять вас это делать.

Use of deadly force has been authorized.

Разрешено использование смертельной силы.

You can't force yourself to forget something.

Нельзя заставить себя что-то забыть.

Force is the only language they understand.

Язык силы - единственное, что они понимают.

I sense a disturbance in the Force.

Я чувствую возмущение в Силе.

We can't force people to do that.

- Мы не можем заставить людей это делать.
- Мы не можем заставить народ это делать.
- Мы не можем заставлять людей это делать.

I won't force you to do that.

- Я не буду заставлять тебя это делать.
- Я не буду заставлять вас это делать.

Tom could force Mary to do that.

Том мог бы заставить Мэри это сделать.

Did anybody force you to do that?

Вас кто-то заставлял это делать?

It'll have to be done by force.

Это придётся сделать принудительно.

Is to force you to lower your prices

либо снизить цены,

National education did not force using this Zoom

Национальное образование не заставляло использовать этот Zoom

Because each planet has its own gravitational force

потому что каждая планета имеет свою собственную гравитационную силу

Make those people watch this video by force

Заставить этих людей смотреть это видео силой

Nothing can force me to give it up.

Ничто не может заставить меня отречься.

The Dodgers went on winning with irresistible force.

«Доджерс» продолжали выигрывать с несокрушимой силой.

It was the triumph of civilization over force.

Это был триумф цивилизации над силой.

I don't want to force you to go.

- Я не хочу заставлять тебя идти.
- Я не хочу заставлять вас идти.

Tom always wanted to join the air force.

Том всегда хотел пойти в военно-воздушные силы.

You can't force me to testify against Tom.

- Вы не можете заставить меня свидетельствовать против Тома.
- Вы не можете заставить меня давать показания против Тома.

That is a large force with 5,000 soldiers.

Это крупное войсковое соединение, состоящее из пяти тысяч солдат.

The Julian calendar was in force in Russia.

- В России в ходу был юлианский календарь.
- В России жили по юлианскому календарю.

I don't know how to force this lock.

Я не знаю, как взломать этот замок.

The new traffic regulations come into force tomorrow.

Новые правила дорожного движения вступают в силу завтра.

I had to force Tom to take it.

- Мне пришлось заставить Тома взять его.
- Мне пришлось заставить Тома взять её.

The British Expeditionary Force was stranded at Dunkirk.

Британский экспедиционный корпус попал в трудное положение под Дюнкерком.

We are authorized to use force if necessary.

В случае необходимости нам разрешено применять силу.