Examples of using "Eventually" in a sentence and their russian translations:
Рано или поздно все умирают.
В конечном итоге…
Он наконец пришёл в себя.
В конечном счёте, ей удалось.
Все мы когда-нибудь умрём.
Том в конце концов согласился.
В конечном итоге всё поменялось.
- Том в конце концов ушёл.
- Том в конце концов уехал.
Том в конце концов сознался.
В конце концов я согласился.
- Рано или поздно это случится.
- Рано или поздно это произойдёт.
- В конце концов, это произойдёт.
В итоге Том передумал.
Том наконец успокоился.
Том в конечном счёте добьётся успеха.
- Том в конце концов уехал из Бостона.
- Том в конечном итоге покинул Бостон.
однажды мы начнем симулировать сами себя.
В конце концов меня освободили.
- Всякий вин в конце концов фэйлится.
- Любой успех в итоге порождает провал.
В итоге он на ней женился.
Наконец приехала скорая.
Со временем ты меня забудешь.
В конце концов ты это поймёшь.
В конце концов Том сдался.
Том в конце концов сдался.
Рано или поздно Том победит.
Я наконец уехал из Бостона.
Том в итоге развёлся с Мэри.
В конце концов Том уснул.
В итоге Том оказался бездомным.
В конце концов меня поймали.
Он в итоге с ней развёлся.
Она в итоге с ним развелась.
Я знал, что Том в конце концов уедет.
Я знал, что Том в конце концов уедет.
В конце концов Том всё мне расскажет.
Эта необходимость в итоге становится зависимостью.
как я узнала на своём опыте.
Впоследствии я приехал в Америку.
лучников Оксфорда, их строй в конце концов ломается.
Рано или поздно он разорится.
Том в конце концов устанет.
Но в конечном итоге все растения умирают.
Том со временем тебя простит.
В итоге полиция арестовала Тома.
Все пациенты умерли.
- В конце концов, Том стал мужем Мэри.
- В конце концов, Том стал мужем Марии.
Рано или поздно Том это поймёт.
В конце концов Том просто сдался.
Когда-нибудь все мы умрем.
Том в конце концов сдастся.
- В конечном итоге он попал в цель.
- В конечном итоге он поразил цель.
В итоге мы достигли компромисса.
Мы наконец сегодня встретимся.
- В конце концов ты всё мне расскажешь.
- В конце концов вы всё мне расскажете.
Мой план был наконец принят.
Мечта Тома наконец сбылась.
Том в конце концов узнает.
Человечество когда-нибудь уничтожит само себя.
- Тома в итоге поймают.
- Тома рано или поздно поймают.
но потом они поняли
потому что он в конце концов умрет.
Google в конечном итоге запрещен веб-сайтом.
В конце концов, Google выясняет,
Том в итоге это сделал.
В конце концов Том всё мне расскажет.
Том в итоге смог это сделать.
до тех пор пока все эти мужчины наконец не исчезли.
это вскоре отразится на всей планете.
С практикой всё со временем становится проще.
В конечном итоге проблема решится сама собой.
Я знал, что в итоге обвинят меня.
Подобные секреты всегда рано или поздно вскрываются.
Но в конечном итоге эти животные тоже умирают.
Я знал, что ты в конце концов появишься.
В конечном счёте тебе придётся рассказать Тому.
В конце концов любопытство Тома пересилило его страх.
Проблема со временем решится сама собой.
Том и Мэри в конце концов поженились.
В конце концов Том всё мне расскажет.
Тому в конечном итоге потребуется операция.
Том и Мэри в конце концом расстались.
Наконец вся семья в сборе.
Том наконец нашёл дорогу домой.
- Я в итоге к этому привык.
- Я в конце концов к этому привык.
- Правда рано или поздно выйдет наружу.
- Правда рано или поздно узнается.
И в конце концов вы узнаете, что,
они в итоге просто изменили свое название
Да, вы можете в конечном итоге добраться туда,