Translation of "Eighty" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Eighty" in a sentence and their russian translations:

- I am eighty seven.
- I'm eighty-seven.

- Мне восемьдесят семь.
- Мне восемьдесят семь лет.

- My nan is eighty years old.
- My gran is eighty years old.
- My granny is eighty years old.
- My grandma is eighty years old.

Мой бабушке восемьдесят лет.

It weighs eighty kilograms.

- Он весит восемьдесят килограмм.
- Она весит восемьдесят килограмм.

- She attained the age of eighty one.
- She turned eighty-one.
- She is now eighty-one years old.

Сейчас ей 81 год.

The lady is over eighty.

Этой даме за 80.

That lady is over eighty.

Той женщине за восемьдесят.

She must be over eighty.

Ей должно быть больше восьмидесяти.

This woman is over eighty.

Этой женщине за восемьдесят.

This candy costs eighty cents.

Эта конфета стоит восемьдесят центов.

It was eighty meters long.

Его длина составляла восемьдесят метров.

I'm eighty-three years old.

Мне восемьдесят три года.

It's eighty-five degrees here.

У нас тут тридцать градусов.

I'm eighty-four years old.

Мне восемьдесят четыре года.

He is eighty years old.

Ему восемьдесят лет.

The library is eighty years old.

- Библиотеке 80 лет.
- Библиотеке восемьдесят лет.

I am eighty-five years old.

Мне восемьдесят пять лет.

The deceased was eighty years old.

Покойному было восемьдесят лет.

He is over eighty years old.

Ему больше восьмидесяти лет.

Did you say eighteen or eighty?

Вы сказали восемнадцать или восемьдесят?

I am an eighty-year old person.

Мне 80 лет.

He lived to be eighty years old.

Он дожил до восьмидесяти лет.

She attained the age of eighty one.

Ей восемьдесят один.

The square of nine is eighty-one.

Девять в квадрате — восемьдесят один.

My grandfather is still active at eighty.

Мой дед по-прежнему активен в восемьдесят лет.

Mary is eighty-seven years old already.

Мэри уже восемьдесят семь лет.

This book has more than eighty pages.

В этой книге больше восьмидесяти страниц.

My grandfather died of a disease at eighty.

Мой дедушка умер от болезни в восемьдесят лет.

This woman is more than eighty years old.

Этой женщине больше 80 лет.

That lady is more than eighty years old.

Этой госпоже больше 80 лет.

My grandfather lived till he was eighty-nine.

Мой дедушка дожил до восьмидесяти девяти.

John is eighty years old but still fit.

Джону восемьдесят лет, но он всё ещё полон сил.

Tom certainly doesn't look like he's over eighty.

Определенно не похоже, что Тому больше восьмидесяти.

He drove the car at eighty kilometers an hour.

Он вёл машину со скоростью восемьдесят километров в час.

We purchased a new house for eighty thousand dollars.

Мы купили новый дом за восемьдесят тысяч долларов.

Though he is over eighty, he is still healthy.

Хотя ему за восемьдесят, он всё ещё здоров.

My grandmother is still very active at eighty-five.

Моя бабушка всё ещё очень активна в свои восемьдесят пять.

I was eighty years old in two thousand thirteen.

Мне было восемьдесят лет в две тысячи тринадцатом.

- Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred.
- Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred.

Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.

About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.

Прошлой ночью примерно 80 тысяч человек заполнили стадион.

Eighty-three percent of the languages fit into the hierarchy.

83% языков вписываются в иерархию.

He was eighty-two years old and feeling his age.

Ему было восемьдесят два, и он чувствовал свой возраст.

He has traveled around the world in eighty days by himself.

Он сам объехал мир за восемьдесят дней.

Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.

Семьдесят или восемьдесят лет – нормальная продолжительность человеческой жизни.

The firmware update adds full character support for notifications in eighty languages.

Обновление прошивки добавляет полную поддержку символов для уведомлений на восьми языках.

About eighty percent of Russian gas exports to Europe pass through Ukraine.

Около восьмидесяти процентов экспорта российского газа в Европу проходит через Украину.

And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.

Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.

Sixteen plus sixty-one is seventy-seven. Seventeen plus seventy-one is eighty-eight.

Шестнадцать плюс шестьдесят один - семьдесят семь. Семнадцать плюс семьдесят один - восемьдесят восемь.

Eighteen plus eighty-one is ninety-nine. Nineteen plus ninety-one is one hundred and ten.

Восемнадцать плюс восемьдесят один - девяносто девять. Девятнадцать плюс девяносто один - сто десять.

Phileas Fogg had won his wager. He had made his journey around the world in eighty days!

Филеас Фогг выиграл своё пари. Он совершил путешествие вокруг света за восемьдесят дней.

And Mathlusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.

По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.

Life would be infinitely happier if we could only be born at the age of eighty and gradually approach eighteen.

Жизнь была бы намного счастливее, если бы мы могли родиться в восемьдесят лет и постепенно достичь восемнадцатилетнего возраста.

- Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
- 80% of the world's computerized information is in English.

80% компьютеризированной информации в мире на английском.

Apparently once you become an octogenarian you can say what you like and get away with it. I can't wait to turn eighty.

Как видно, стоит вам разменять девятый десяток, то можно говорить всё, что вздумается, и ничего вам не будет. Жду не дождусь, когда мне стукнет восемьдесят.

And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son. And he called his name Noah, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.

Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына, и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь.