Translation of "Den" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Den" in a sentence and their russian translations:

He entered the lion's den.

Он вошёл в львиное логово.

This is a skunk den.

Это логово скунса.

This island is a pirates' den.

- Этот остров — логово пиратов.
- Этот остров — пиратское логово.

The foxes are in their den.

Лисы в своём логове.

And didn't come back to that den.

И больше в нее не вернулась.

There's quite a distance to the den.

А до норы было еще довольно далеко.

She wasn't coming out of that den.

Она больше не выходила из норы.

The world is a den of crazies.

Мир - это клетка для безумных.

I couldn't find her. She wasn't in her den.

Я не мог ее найти. В норе ее не было.

I thought about helping her back physically to the den.

Я подумывал помочь ей добраться до жилища.

Often, I go to the place of her main den.

Я часто приплываю к ее основному жилищу.

This will be the first time the litter has left the den.

Малыши впервые покидают логово.

And that's when she left the den and got a real fright...

Увидев это, она в ужасе покинула свою нору.

- The world is a den of crazies.
- The world is a madhouse.

Мир - это клетка для безумных.

And the next thing I saw, she's washed out the den, barely alive.

А потом я увидел ее, обессилевшую, едва живую, лежащую возле норы.

To help get his message across, his funnel-shaped den acts as an amplifier.

Для пущей громкости его конусообразное логово действует как усилитель звука.

Keeping all the other arms attached to the den and the suckers in place.

Она прячет все свои щупальца в норе. Вместе с присосками.

She was out of the den, moving around near the edge of the forest.

Она покинула нору и двигалась по краю зарослей.

- The world is a den of crazies.
- This world is just an insane asylum.

- Мир - это клетка для безумных.
- Мир - это сумасшедший дом.

And she's right at the back of the den, you know, just not moving much.

Она лежит в своей норе на самом ее дне, практически не двигаясь.

- Nothing ventured, nothing gained.
- One may only catch the tiger cub by entering the tiger's den.

Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.

Readers later come to know that Den is a cyborg that has refused to obey its master's orders.

Позже читатели узнают, что Дэн — киборг, отказавшийся подчиняться приказам хозяина.

And has this amazing method of just picking them up with her suckers and gently just throwing them out the den.

И тут же наловчилась подхватывать их присосками и аккуратно отбрасывать от своей норы.

One morning, as the fox cub was making to leave the den, she suddenly called out "Ah!" and ran tripping and tumbling back to her mother, a paw pressed over one eye. "Mommy, something's got into my eye! Get it out, get it out!"

Одним прекрасным утром лисёнок попробовал было выбраться из пещеры, но вскрикнув «Ай!» покатился назад к маме-лисице, зажимая лапками глаза, и закричал: «Мамочка, мне что-то в глаза попало! Скорее, скорее вытащи!»