Examples of using "Demand" in a sentence and their russian translations:
- Я требую возврата денег.
- Я требую, чтобы мне вернули деньги.
Мы требуем справедливости.
Мы требуем действий.
Я требую компенсации.
Спрос рождает предложение.
Цена отражает спрос.
Я требую справедливости.
Спрос огромен.
Я требую объяснения.
Я требую правды.
Орхидеи требуют ежедневного ухода.
Саддам отклонил требование.
Я требую расследования!
Я требую возврата денег!
Андерсон отклонил требование.
Пембертон отверг требование.
требуйте совершенства.
Предложение соответствует спросу.
Нам необходимо снизить потребность в энергии.
Цена изменяется в зависимости от спроса.
- Мы требуем действий, а не слов.
- Нам требуются действия, а не слова.
Цена отражает спрос.
Каждое предложение создаёт свой спрос.
Спрос на бензин очень высокий.
- Поставки не могут идти в ногу со спросом.
- Поставки не поспевают за спросом.
и потребность в изучении двух языков
Цены зависят от спроса и предложения.
Они требовали настойчиво.
- Импортные автомобили пользуются большим спросом.
- На импортные машины большой спрос.
Я требую, чтобы он был наказан.
Цена зависит от соотношения спроса и предложения.
Я требую, чтобы мне сказали, что происходит.
Я лишь требую от тебя полной преданности.
На эти товары огромный спрос.
Я требую от вас извинения.
- Я требую, чтобы вы вернули мне мои деньги.
- Я требую, чтобы ты вернул мне мои деньги.
что контрабандисты требуют непомерную плату,
И чем больше женщин будут требовать эту информацию,
и потребуйте вызвать начальника.
С распространением по запросу
Как увеличивается спрос, цены повышаются.
Эти книги всегда пользуются большим спросом.
Эти товары пользуются спросом?
Я требую, чтобы он немедленно ушёл.
Эти профессии нужны и востребованы.
Желание проистекает из потребности и запроса.
Это всего лишь закон спроса и предложения.
Между спросом и предложением существует тесная связь.
навыки, которые действительно востребованы
Я требую, чтобы вы вернули мне мои деньги.
Они выходят из школ на улицу, требуя действий,
Спрос упал из-за увеличения импорта.
Я требую возвращения своих денег!
Настаивайте на разрешении написать заявление».
поэтому спрос и предложение оказались сбалансированы.
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
Требует исключения страны из ООН.
В это время, большинство немцев требовали отставки Вулффа.
Женщины должны научиться эгоизму, они должны требовать удовлетворения.
В этом магазине достаточный запас обуви, чтоб удовлетворить нормальный спрос.
В последнее время спрос на этот продукт увеличивается быстрее, чем предложение.
На вчерашний день 40,1% потребности Испании в электроэнергии было обеспечено ветряными генераторами.
Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,
У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений.
От детей мы требуем, чтобы они говорили правду, но почему только от детей?
Этот художник очень востребован.
Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
Я требую, чтобы вы немедленно убрали свои оскорбительные и клеветнические комментарии, иначе с вами свяжутся мои адвокаты.
Англичане никогда не будут рабами! Они всегда будут иметь свободу делать то, что от них требуют правительство и общественное мнение.
От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.