Examples of using "Damage" in a sentence and their russian translations:
провоцируя опасные последствия.
Ущерб нанесён.
- Сколько с меня?
- Каков ущерб?
не принесли никакого вреда.
И ущерб
- Нанесён ущерб.
- Ущерб нанесён.
- Ущерб причинён.
- Разбитую чашку уже не склеить.
Других повреждений нет.
Ущерб был минимальным.
Это постоянное повреждение?
Насколько сильны были повреждения?
- Землетрясение нанесло значительный ущерб.
- Землетрясение нанесло большой ущерб.
- Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб.
- Микроволны могут нанести значительный вред.
Вы не можете возместить ущерб?
Это нанесёт вред урожаю.
Предприятие понесло огромные убытки.
Ущерб уже нанесён.
- Сколько было нанесено урона?
- Какой был понесён ущерб?
- Какие были получены повреждения?
Мы должны возместить ущерб.
Каков масштаб ущерба?
Многим зданиям был нанесён существенный ущерб.
Землетрясение причинило значительный ущерб.
Пожар нанёс значительный ущерб.
Я не вижу никаких повреждений.
Это может вызвать поражение печени.
- Он может вызвать поражение печени.
- Она может вызвать поражение печени.
- Оно может вызвать поражение печени.
- Тайфун не нанёс никакого ущерба.
- Тайфун не причинил никакого ущерба.
Признаков повреждения нет.
Мы оценили ущерб в тысячу долларов.
Ущерб был покрыт страховкой.
Бобры редко наносят ущерб людям.
Буря принесла большие разрушения.
Буря не причина никакого ущерба.
Случилось повреждение трубы.
- Шторм привёл к каким-нибудь разрушениям?
- От шторма был какой-нибудь ущерб?
Свинец может вызвать необратимые повреждения мозга.
Буря повредит посевы.
Шторм нанёс большой ущерб.
Тайфун причинил ущерб во многих областях.
- Масштабы ущерба неоценимы.
- Степень повреждения неоценима.
Ущерб составил пять миллионов иен.
У меня проблемы со зрением.
Ущерб от наводнения оказался ничтожным.
Ущерб был сведён к минимуму.
Механик починил неисправность без промедления.
Случайные повреждения не покрываются гарантией.
Сотням городов и посёлков был нанесён ущерб.
Растения были повреждены морозом.
Признаков повреждения нет.
- Буря причинила значительный ущерб её имуществу.
- Шторм причинил огромный ущерб её имуществу.
Шторм нанёс огромный ущерб.
Тайфун ударил по городу, нанеся тяжёлый ущерб.
Сколько с меня?
Засуха нанесла серьёзный ущерб урожаю.
- Сильные дожди вызвали наводнение, которое нанесло большой ущерб.
- Сильные дожди вызвали наводнение, нанёсшее большой ущерб.
Мы оцениваем ущерб в тысячу долларов.
Затянувшаяся засуха нанесла серьёзный удар по урожаю.
Тайфун сильно повредил посевы.
Потоп нанёс большой ущерб посевам.
Мы оценили ущерб в тысячу долларов.
Вред, причинённый речью Тома, нельзя исправить.
- Буря с градом причинила большой ущерб.
- Буря, сопровождаемая градом, причинила большой ущерб.
Этот ущерб обойдётся нам в кругленькую сумму.
и повреждает основные клетки кожи,
это может быть местью нашему ущербу природе
Наводнение причинило большой ущерб деревне.
Тайфун нанёс немалый ущерб урожаю.
Тайфун нанёс большой вред урожаю.
Заморозок сильно повредил посевы.
- Взорвавшись, бомба нанесла много увечий.
- Взорвавшись, бомба вызвала много повреждений.
Я не говорю, что полиция стремится нанести ущерб.
Период засухи нанёс серьёзный ущерб урожаю.
что приводило к тяжёлому повреждению органа из-за недостатка кислорода.
из-за ущерба, который мы, люди, наносим природе
Куда ни посмотришь - всюду видны разрушения, нанесённые землетрясением.
Мы должны сделать больше, чтобы защитить озоновый слой от повреждения.
вы сможете дать такое лекарство, которое уменьшит риск повреждения мозга.
Буря не причина никакого ущерба.
Мы должны сделать больше, чтобы защитить озоновый слой от повреждения.
Я восполню ущерб, который я нанес Вашему автомобилю.
можете быть уверены, что вы уже повредили слух
Появление чуждых растений и животных может привести к тяжёлому повреждению экосистем.
Неправильные транспортировка и обращение могут вызвать структурное и функциональное повреждение устройства.
Куда ни посмотришь, всюду видны разрушения, вызванные землетрясением.
Мы оцениваем ущерб в тысячу долларов.
Заморозок сильно повредил посевы.