Translation of "Career" in Russian

0.041 sec.

Examples of using "Career" in a sentence and their russian translations:

You're risking your career.

Ты рискуешь своей карьерой.

New Year! New Career!

- Новый год! Новая карьера!
- Новый год! Новое предприятие!

Tom's career was over.

Карьера Тома была окончена.

Tom's career is over.

Карьера Тома окончена.

His career is over.

Его карьера окончена.

- His career is on the line.
- Her career is on the line.

- Его карьера поставлена на карту.
- Её карьера поставлена на карту.

But disastrous for his career.

но губительный для его карьеры.

Her political career has ended.

Её политическая карьера закончилась.

His political career has ended.

- Его политическая карьера окончилась.
- Его политическая карьера закончилась.

Let's talk about your career.

Давайте поговорим о вашей карьере.

The scandal ruined his career.

Скандал разрушил его карьеру.

Tom had a dizzying career.

Том сделал головокружительную карьеру.

A brilliant career awaited him.

- Его ждала блистательная карьера.
- Её ждала блистательная карьера.

A brilliant career awaited her.

Её ждала блистательная карьера.

- This decision will affect his future career.
- This decision will affect her future career.

- Это решение отразится на его дальнейшей карьере.
- Это решение отразится на её дальнейшей карьере.

"You should quit your international career."

«Ты должна бросить свою международную карьеру».

It started early in my career.

Болезнь проявилась на заре моей карьеры.

The scandal nearly wrecked her career.

- Скандал чуть не разрушил её карьеру.
- Скандал едва не разрушил её карьеру.

That's where Tom started his career.

Отсюда Том начал свою карьеру.

I have doubts about his career.

У меня есть сомнения насчёт его карьеры.

My career is on the line.

Моя карьера поставлена на карту.

He elected painting as a career.

Он выбрал живопись в качестве своей профессии.

He's preparing for a diplomatic career.

Он готовит себя к карьере дипломата.

So, which career should I pick?

Итак, какую профессию я должен выбрать?

Then you have a fulfilling career.

значит ваша карьера удалась.

He began his career in radio.

Он начинал свою карьеру на радио.

Why did you choose this career?

Почему вы выбрали эту карьеру?

- He gave up his career for his family.
- She sacrificed her career for her family.

Она пожертвовала карьерой ради семьи.

In my career as a science disseminator

сильно повлиявшим на меня,

He wanted to make singing a career.

- Он хотел сделать пение своей карьерой.
- Он хотел сделать карьеру певца.
- Он хотел стать профессиональным певцом.

Something like this could ruin your career.

Нечто подобное могло разрушить вам карьеру.

Your family should come before your career.

Семья должна быть превыше карьеры.

I put my family before my career.

Семья для меня важнее, чем работа.

"How could I choose a fulfilling career?"

«Как выбрать работу по душе?»

Instead of actually settling on a career,

Вместо того, чтобы строить карьеру,

That's the secret to a fulfilling career.

Это секрет карьеры, приносящей чувство удовлетворения.

Of course, that was a worthwhile career.

конечно, это была достойная карьера.

Sami wants to focus on his career.

Сами хочет сосредоточиться на своей карьере.

This decision will affect her future career.

Это решение отразится на её дальнейшей карьере.

Best of luck with your YouTube career.

Желаем удачи в вашей карьере на YouTube.

And after a 30-year career in capitalism

После 30-ти лет карьеры в капитализме,

And I got the shock of my career.

и я получил сильнейшее потрясение за всю свою карьеру.

I've had a fair bit of career success,

Я достиг профессионального успеха

I've spent my career reaching into people's minds

Всю свою карьеру я заглядываю в разум людей

I was 17 when I chose my career.

Свою профессию я выбрала, когда мне было 17 лет.

He sensed that threat early in his career.

Эту угрозу он почувствовал уже в начале своей карьеры.

It was the best goal of his career.

Это был самый лучший гол в его карьере.

Which comes first, your career or your family?

Что для тебя важнее - карьера или семья?

This marriage will be advantageous to his career.

Этот брак будет выгоден для его карьеры.

This decision will reflect on his future career.

Это решение отразится на его будущей карьере.

My parents don't approve of my career choice.

- Моим родителям не нравится профессия, которую я выбрал.
- Моим родителям не нравится профессия, которую я выбрала.

I was living carelessly, ignoring my health, my career,

Я жила беспечно, игнорируя моё здоровье, мою карьеру,

The first lie is that career success is fulfilling.

Первая — что успешная карьера приносит счастье.

To pursue a career as a full-time musician.

чтобы посвятить себя карьере профессионального музыканта.

Tom has a bright career as a medical doctor.

Том сделал блестящую карьеру врача.

I plan to pursue a career in international finance.

Я планирую сделать карьеру в области международных финансов.

At the top of my career, my dream shattered.

На самом пике моей карьеры моя мечта разбилась вдребезги.

I didn't know what career I wanted to choose.

я не знал, какую профессию мне выбрать.

What could you tell me about choosing a career?"

что вы можете сказать мне о выборе профессии?».

300 books altogether on purpose and career and all this,

прочёл 300 книг о целеустремлённости, карьере и т.п.

But I didn't want to turn that into a career.

Но я не хотел, чтобы это стало моей профессией.

That is the biggest mistake I've made in my career,

like that is the biggest mistake I've made in my career which for the first

He has spent most of his time as a career diplomat.

Он провёл большую часть карьеры дипломатом.

From the start, Semenya’s career has been defined by two things...

С самого начала карьера Семени определялась двумя вещами...

You can stlll quite easily fail to have a fulfilling career,

вы всё ещё можете легко потерпеть неудачу,

And then that will lead to passion and a fulfilling career.

а уж затем это приведёт к любимой работе и состоявшейся карьере.

That day proved to be the turning point in his career.

- Этот день стал поворотным в его карьере.
- Этот день стал переломным в его карьере.

When Justin Bieber started his music career, he was fourteen years old.

Когда Джастин Бибер начал свою музыкальную карьеру, ему было четырнадцать лет.

In all my career as a travel agent, I never visited Africa.

За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.

We've coached hundreds of people on how to make real career decisions.

мы подготовили сотни людей — они знают, как принимать верные карьерные решения.

Are just not a solid basis on which to chose a career.

просто не являются прочным основанием для выбора работы.

On the first mountain of our life, when we're shooting for our career,

Во время первого восхождения в жизни, когда мы стремимся сделать карьеру,

He was cut from the Canadian Football League early on in his career.

Ему пришлось уйти из Канадской футбольной лиги в начале карьеры.

You've already destroyed my career and my reputation. What else do you want?

Ты уже разрушил мою карьеру и репутацию. Чего ещё тебе нужно?

Learning Klingon will be of great use for his career as a businessman.

Изучение клингона сильно поможет его карьере бизнесмена.

That's the point I decided to walk away from a career on Wall Street

Именно тогда я решила оставить карьеру на Уолл-стрит

Spy’ – a revealing account of the career of Karl Schulmeister, a German smuggler who

Наполеона » - разоблачающий рассказ о карьере Карла Шульмейстера, немецкого контрабандиста, который

I knew that following the finance root would be a really well-paid career,

Я знал, что финансовое направление очень перспективно в плане зарплаты,

Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.

Учитывая интерес, который она проявляет к детям, педагогическая работа ей, безусловно, подходит.

- My family comes before my career.
- My family is more important to me than my job.

- Моя семья для меня важнее, чем моя работа.
- Семья для меня важнее работы.

Early in his NASA career, he’d flown the experimental X-15 rocket plane up to an altitude

В начале своей карьеры в НАСА он поднял экспериментальный ракетный самолет X-15 на высоту

- I have doubts about his career.
- I have doubts about his popularity.
- I have doubts about his success.

- Я сомневаюсь по поводу его успеха.
- Я сомневаюсь в его успехе.

Roger Federer is among the very few tennis players to have notched more than a thousand career match wins.

Роджер Федерер — в числе немногих теннисистов, имеющих более тысячи побед в матчах за карьеру.

That is not my fault; the grown-ups had put a stop to my artistic career when I was six and I had never drawn anything other than my two boa constrictors.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.

Richard Krajicek is known as the only player to beat Pete Sampras at Wimbledon between 1993 and 2000. He upset Pistol Pete in straight sets in the quarterfinal en route to winning the 1996 Wimbledon Championships, which came to be the only Grand Slam title in his career.

Рихард Крайчек известен тем, что это единственный игрок, победивший Пита Сампраса на Уимблдоне между 1993 и 2000. Он неожиданно обыграл Пита-пистолета в трёх сетах в четвертьфинале на пути к титулу Уимблдона-1996, который оказался единственным титулом Большого Шлема в его карьере.