Translation of "Apparently" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Apparently" in a sentence and their russian translations:

- Apparently you are right.
- Apparently you're right.

Очевидно, что ты прав.

Apparently it worked.

Видимо, это сработало.

Apparently, they're dead.

Похоже, что они мертвы.

Apparently, I was wrong.

Видимо, я ошибся.

Apparently no one noticed.

Очевидно, никто не заметил.

Tom apparently did that.

Очевидно, что Том это сделал.

Tom apparently left early.

Том, очевидно, ушёл пораньше.

Tom apparently didn't win.

Том, очевидно, не выиграл.

Apparently, the bus is late.

Очевидно, автобус опаздывает.

Tom has apparently committed suicide.

По всей видимости, Том совершил самоубийство.

Apparently, not much has changed.

Очевидно, мало что изменилось.

Apparently, Tom doesn't like me.

По всей видимости, Тому я не нравлюсь.

Apparently, Mary doesn't like me.

Кажется, Мэри я не нравлюсь.

Tom apparently lost his passport.

- Том, по всей видимости, потерял паспорт.
- Том, видимо, потерял паспорт.

Tom has apparently already left.

- Том, видимо, уже ушёл.
- Том, видимо, уже уехал.

Tom has apparently been crying.

Том, должно быть, плакал.

Tom has apparently studied French.

Том явно изучал французский.

Apparently Tom has already left.

- Очевидно, Том уже ушёл.
- Очевидно, Том уже уехал.

He's apparently changed his mind.

Он, видимо, поменял своё мнение.

Tom is apparently a plumber.

Том, по-видимому, сантехник.

He apparently doesn't remember her.

Он её, очевидно, не помнит.

She apparently doesn't remember him.

Она его, очевидно, не помнит.

Apparently, I got too drunk.

Очевидно, я был слишком пьян.

The child is apparently sleeping.

Ребёнок, по-видимому, спит.

- Tom has apparently not done that yet.
- Tom has apparently not yet done that.

- Том, видимо, этого ещё не сделал.
- Том, очевидно, этого ещё не сделал.

And apparently, these people do exist --

и очевидно, такие существуют, —

Apparently they aren't given, but loaned.

Похоже, они не отдаются, а предоставляются взаймы.

She is apparently an honest woman.

Она несомненно честная женщина.

Apparently he wanted to distract her.

Очевидно, он хотел её отвлечь.

This is apparently a good sentence.

Это, очевидно, хорошее предложение.

Apparently, you're very good at it.

- По всей видимости, вы очень хороши в этом.
- Ты, судя по всему, в этом силён.
- Ты, судя по всему, в этом сильна.
- Вы, судя по всему, в этом сильны.

Tom apparently forgot to do that.

Том, видимо, забыл это сделать.

Apparently, he knew everything about me.

Казалось, что он знает обо мне всё.

Tom is apparently a busy man.

Том, по-видимому, занятой человек.

The man is apparently deceiving us.

Этот человек нас явно обманывает.

Apparently, Tom's death was a suicide.

По всей видимости, смерть Тома была самоубийством.

This is apparently a good proposal.

Это, очевидно, хорошее предложение.

Tom has apparently been doing that.

Том, видимо, занимался этим.

Tom has apparently not yet left.

- Том, вероятно, ещё не ушёл.
- Том, вероятно, ещё не уехал.

Apparently, Tom and I were wrong.

- Видимо, мы с Томом были не правы.
- Видимо, мы с Томом ошибались.
- Очевидно, мы с Томом были не правы.
- Очевидно, мы с Томом ошибались.

I apparently made a few mistakes.

Кажется, я совершил несколько ошибок.

Tom apparently didn't get enough sleep.

Том, очевидно, не выспался.

apparently they're racist and they're so important.

видимо, они расисты, и они играют важную роль.

When Bennigsen located Lannes’  apparently-isolated corps  

Когда Беннигсен обнаружил очевидно изолированный корпус Ланна

Apparently, Tom is very good at skiing.

Том несомненно очень хорошо катается на лыжах.

Apparently, Tom used to be a teacher.

Очевидно, Том раньше был учителем.

Tom has apparently tried to commit suicide.

Том, вероятно, пытался покончить жизнь самоубийством.

Tom apparently doesn't want to do that.

- Том, очевидно, не хочет этим заниматься.
- Том, очевидно, не хочет этого делать.

I apparently don't have to do that.

Я, видимо, не должен этого делать.

Apparently, Tom doesn't want to do that.

- Очевидно, Том не хочет этим заниматься.
- Очевидно, Том не хочет этого делать.

Tom apparently used to be a plumber.

Том, по-видимому, был сантехником.

He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.

Очевидно, он встречается с японской девушкой по имени Татоэба.

Tom was apparently murdered while he was sleeping.

Видимо, Тома убили, когда он спал.

Tom has apparently not yet paid his rent.

- По-видимому, Фома ещё не заплатил за квартиру.
- По всей видимости, Фома ещё не платил квартплату.
- По всей видимости, Фома ещё не заплатил за аренду квартиры.
- По всей видимости, Фома ещё не заплатил арендную плату.

Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.

Очевидно, за отмену взимается 30%.

Apparently, the murder happened in a locked room.

Вероятно, убийство произошло в закрытой комнате.

Apparently, Tom has been cheating on his wife.

- Похоже, Том своей жене изменяет.
- Похоже, Том своей жене изменял.

Apparently, the brakes on the bus were faulty.

Очевидно, в автобусе были неисправны тормоза.

Apparently we're just two peas in a pod.

Очевидно, что мы двое очень похожи.

Apparently the wound itself only needs a few stitches.

Очевидно, самой ране нужны лишь несколько швов.

- It seems he's still alive.
- Apparently, he's still alive.

Кажется, он ещё жив.

A single story in which a patient apparently self-cured

Единственная история, в которой пациент по-видимому вылечился сам,

The Eastern Army’s rapid advance apparently took Mitsunari by surprise.

Стремительность Восточной коалиции застала Мицунари в расплох.

Apparently my bare feet bothered him more than anything else.

Видимо, мои босые ноги беспокоили его больше всего остального.

Apparently some people need my blood more than I do.

Видимо, некоторым людям моя кровь нужнее, чем мне.

Apparently in this library are precious books that money can't buy.

Вероятно, в этой библиотеке есть драгоценные книги, которые нельзя купить за деньги.

- I seem to have a temperature.
- Apparently, I have a fever.

Очевидно, у меня температура.

Patience is a virtue... Just another thing that you apparently lack.

Добродетель в терпении... Ещё одно, чего тебе явно не хватает.

People who go to church apparently believe in existence of God.

Кто ходит в церковь, тот верит в Бога.

Well, apparently this is the way my work went as well.

Видимо, поэтому моя работа так сильно продвинулась,

Tom apparently didn't want to go to Mary and John's wedding.

Том, видимо, не хотел идти на свадьбу Мэри и Джона.

- Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.
- Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Route 19.

- Ну и конечно Том опоздал, так как на 19 трассе была пробка.
- Вероятно, из-за пробки на трассе 19 Том и опоздал.

Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.

Ну и конечно Том опоздал, так как на 19 трассе была пробка.

Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring.

Мой друг детства, кажется, с весны пойдёт в университет в Осаке.

Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.

Говорят, как наступит полночь, из закрытого туалета вот той школы доносятся всхлипывания девочки.

- The money will probably be split evenly between those two.
- Apparently, the money will be split evenly between the two.

Видимо, деньги будут поделены поровну между ними двумя.

Apparently once you become an octogenarian you can say what you like and get away with it. I can't wait to turn eighty.

Как видно, стоит вам разменять девятый десяток, то можно говорить всё, что вздумается, и ничего вам не будет. Жду не дождусь, когда мне стукнет восемьдесят.

A team of British scientists has discovered what is apparently a “strong correlation” between a person's beliefs and the structure of his or her brain.

Группа британских учёных обнаружила, по их словам, "сильную связь" между убеждениями человека и структурой его мозга.

- No one seems to be at home.
- There's apparently no one at home.
- There seems to be no one in.
- Seems there's no one in.
- Nobody seems to be at home.
- It seems there's no one in.
- It seems there's nobody in.

Дома, похоже, никого нет.

"That story was so funny I literally died from laughter." "Then how come you're talking to me now?" "Of course, I didn't actually die, it was just a figure of speech." "So you're saying you used 'literally' in a figurative way." "Apparently. Got a problem with that?" "No, just finding it amusing that language can twist to the point that a word comes to mean its own opposite."

«Рассказ был таким смешным, что я буквально умер со смеху». – «И как тогда ты сейчас со мной разговариваешь?» – «Конечно, я не умер на самом деле, это просто фигура речи». – «Значит, ты говоришь, что употребил "буквально" в переносном смысле». – «Как видишь. Тебя это коробит?» – «Нет, просто забавно, что язык может измениться до такой степени, что слово становится собственным антонимом».