Examples of using "Although" in a sentence and their russian translations:
Хотя есть парадоксы
И хотя эти предположительные идиоты,
хотя суммы будут уменьшаться,
хотя сейчас я к ним привыкла.
Хотя нет полных доказательств
Джек выглядел хорошо, хотя и устало.
хотя бывают калькуляторы мощнее,
Используемый неформально, но зато на протяжении всей истории Бутана,
Классики. Хотя его имя так смешно
Хотя это похоже на исламскую традицию
Хотя никто не живет, командуйте этими группами
Хотя шёл дождь, я вышел.
Несмотря на то, что он так молод, он замечательный врач.
Хотя я уже поел, я всё ещё голодный.
Несмотря на болезнь, Мэри идёт на работу.
И хотя это правда в некоторых сообществах
хотя это один из самых популярных
Хотя, может, у вас получится отличное селфи.
Хотя они млекопитающие, они впадают в спячку, например.
- Хотя она и живёт рядом, я её редко вижу.
- Хотя она и живёт рядом, мы с ней редко видимся.
Несмотря на солнце, было холодно.
Он хоть и богат, но не счастлив.
- Хотя я очень устал, я продолжал работать.
- Несмотря на то, что я был очень уставший, я продолжал работать.
Никто не может изменить историю, хотя многие пробовали.
Хотя она богата, она одевается очень просто.
Хотя он и очень старый, он сильный.
Несмотря на дождь, все отлично провели время.
Несмотря на то что было очень поздно, он продолжил работу.
Хотя Том болеет, сегодня он опять плавает.
Хоть она и богата, но не счастлива.
Я там буду, хотя, может быть, и опоздаю.
хотя отметил, что мне ужасно повезло.
Хотя он богат, но очень много работает.
Хотя он китаец, он не говорит по-китайски.
Хотя я устал, я сделал все возможное.
Конечно, могу, хотя я действительно не могу разговаривать на шанхайском диалекте.
Хотя мне не нравилась математика, я должен был выучить логарифмы.
Потому что случается, что нельзя вылечить, но можно помочь.
Сейчас редко в каких семьях про это говорят, но иногда говорят.
И несмотря на то, что этот риск накапливается малыми дозами,
на этом изображении, хотя все кажется лучше
Хотя её дом находится неподалеку, я редко вижу её.
Хотя доводы были рациональны, его не убедили.
Хотя ему за семьдесят, он всё ещё активен.
- Несмотря на то, что будильник звонил, я не проснулся.
- Хотя будильник звонил, я так и не проснулся.
Хотя шансов на успех мало, попробуем.
Хотя в обыденной речи это слово часто произносится неправильно.
Хотя многие из вас парни не заботятся об этом,
Хотя я не любил математику, я должен быть изучать логарифмы.
Хотя мне не нравилась математика, я должен был выучить логарифмы.
Хотя его больше нет, я всё равно люблю его больше всего на свете.
Хотя гладкошёрстные выдры активны в течение дня,
хотя это, правда, полезно, если вы из тех —
Хотя те, кто любит власть, критикуют, когда они критикуют власть,
Он не извинился, хотя и был неправ.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.
Он не злой, но и не добрый.
Хотя она и опаздывает, я уверен, что она приедет.
- Почему в этих яблоках есть черви, если их опрыскали инсектицидом?
- Как так вышло, что в яблоках есть черви, хотя их опрыскивали инсектицидами?
- Как так вышло, что в яблоках есть черви, хотя их обработали инсектицидом?
- Как так вышло, что яблоки червивые, хотя их и опрыскивали?
Хотя мы и выдали всё, что могли, но мы точно не победим.
Несмотря на усталость, она пыталась закончить работу.
Хотя я не любил математику, я должен быть изучать логарифмы.
Несмотря на сильную простуду, Лиза вышла на работу.
Несмотря на то что они были братьями, они не разговаривали.
Хоть я и люблю французский язык, Франция мне не особенно нравится.
данное заявление не было реализовано в полном объёме.
На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
Хотя у него много игрушек, из-за своей жадности он хочет ещё больше.
Несмотря на то, что предложение выглядело как хорошая идея, они от него отказались.
Он хоть и родился в Англии, но по-английски говорит из рук вон плохо.
Хоть она и выросла в Японии, она по-прежнему свободно владеет английским языком.
Хотя она и выросла в Японии, она прекрасно говорит по-английски.
Несмотря на то, что русский язык трудный, Том хочет его выучить.
Хотя я и не люблю рано вставать, мне приходится.
Хотя кажется невозможным перевести этот каламбур, многие люди пытаются!
Хотя я устал, я сделал все возможное.
У этой новой экономики пока нет собственного учебника
женщина любит и женится на ней, хотя ее отец не хочет
Спокойное и быстрое пилотирование Армстронга позволило управлять космическим кораблем, и, хотя
Хотя это задание и очень сложное, я сделаю всё, что от меня зависит.