Translation of "Victory" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Victory" in a sentence and their portuguese translations:

- This is your victory.
- That is your victory.

Esta é a sua vitória.

Congratulations on the victory!

Parabéns pela vitória!

The victory is yours.

A vitória é sua.

It's an easy victory.

É uma vitória fácil.

This is your victory.

Esta é a sua vitória.

I yearn for victory.

Aspiro à vitória.

The victory is ours.

A vitória é nossa.

I'm confident of victory.

Estou confiante na vitória.

Victory is not assured.

A vitória não está assegurada.

Victory is possible, though unlikely.

A vitória é possível, porém pouco provável.

This is a great victory.

Esta é uma grande vitória.

Without honor, victory is hollow.

Sem honra, a vitória é vazia.

This is an important victory.

Esta é uma vitória importante.

Victory is on our side.

A vitória está do nosso lado.

The people hailed the victory.

O povo saudou a vitória.

Victory is unlikely but not impossible.

A vitória é improvável, mas não impossível.

This is the taste of victory.

Este é o gosto da vitória.

From noon until sunset, victory was doubtful.

A vitória foi duvidosa do meio-dia até o ocaso.

The coach steered his team to victory.

O treinador conduziu sua equipe à vitória.

Where there is harmony there is always victory.

Onde há concórdia há sempre vitória.

The war ended in victory for the Allied Powers.

A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados.

In 1958, Brazil won its first World Cup victory.

Em 1958, o Brasil ganhou sua primeira Copa do Mundo.

Our prospects for victory are excellent at the moment.

As nossas perspectivas de vitória são excelentes neste momento.

The most beautiful victory is to defeat one's heart.

A mais bela vitória é vencer o próprio coração.

Everyone believes in victory, even when this is unlikely.

Todos creem na vitória, ainda que seja improvável.

The Battle of Issus was a stunning victory for Alexander.

A Batalha de Issus foi uma vitória impressionante por Alexandre.

- The day is ours without doubt.
- The victory is ours.

A vitória é nossa.

We will accept nothing less than full Victory! Good luck!

Apenas uma vitória completa irá satisfazer-nos. Boa sorte!

Winning the election was a great victory for the candidate's political party.

Ganhar a eleição foi uma grande vitória para o partido político do candidato.

It represents triumph and pride: the Soviet victory over their fascist invaders after

Representa triunfo e orgulho: a vitória soviética sob os invasores fascistas depois

And to those who think they have defeated me, I reply with my victory.

E aos que pensam que me derrotaram respondo com a minha vitória.

The two photos are similar: They’re both huge symbols of victory for their respective

As duas fotos são parecidas: ambas são fortes símbolos de vitória de seus respectivos

The euphoria of victory does not blind us to the realities of the moment.

A euforia da vitória não nos cega em relação às realidades

The tide has turned! The free men of the world are marching together to Victory!

As coisas mudaram! Os homens livres deste mundo estão marchando juntos para a vitória!

An iconic victory photo would have been a boon for Soviet public image around the world,

Uma foto de vitória icônica seria excelente para melhorar a imagem soviética pelo mundo

The president had no other recourse than to admit the decisive victory of his opponent in the elections.

O presidente não teve outro remédio senão reconhecer a vitória contundente de seu oponente.

With their knights attacking and creating threats in the opponent's field, the army in white uniform won the victory.

Com seus cavalos atacando e criando ameaças no campo do adversário, o exército de uniforme branco alcançou a vitória.

All I want out of General McClellan is a victory, and if to hold his horse will bring it, I will gladly hold his horse.

Tudo o que eu quero do General McClellan é uma vitória, e se fazê-lo ter calma vai trazer isso, eu o farei de boa vontade.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.