Translation of "Steps" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Steps" in a sentence and their portuguese translations:

Follow those steps.

Siga esses passos.

steps in the tactics,

nas táticas".

You implement these steps.

você implementar esses passos.

Tom ran up the steps.

Tom correu escada acima.

That’s what these steps are.

É isso que esses "degraus" são.

What steps should we take?

- Quantos passos deveríamos dar?
- Quais medidas devemos tomar?

Tom sat on the steps.

- Tom sentou-se nos degraus.
- Tom se sentou nos degraus.

Don't sit on the steps.

- Não se sente nos degraus.
- Não sente nos degraus.
- Não se sente na escada.

And implement these three steps.

e a implementar esses três passos.

He went up the steps slowly.

Ele subiu os degraus lentamente.

And they went through those steps.

Eles passaram pelas etapas.

Tom wasn't sitting on the steps.

Tom não estava sentado nos degraus.

Two steps instead of one step.

em dois passos em vez de um passo.

How many steps does this staircase have?

Esta escada tem quantos degraus?

Why are you sitting on the steps?

- Por que você está sentado na escada?
- Por que você está sentado nos degraus?

Tom sat on the steps, eating corn chips.

Tom sentou-se nos degraus, comendo salgadinhos de milho.

And I'm gonna show you the exact steps

E eu vou te mostrar os passos exatos

We have to take steps to prevent air pollution.

Temos que tomar medidas para prevenir a poluição do ar.

Retrace your steps and maybe you'll find your keys.

Volte sobre seus passos e talvez você encontre suas chaves.

This soup must be prepared in precise, scientific steps.

Essa sopa deve ser preparada em precisas etapas científicos.

And you can end up breaking down the steps,

e você pode acabar resumindo os passos,

Most important steps states can take to improve election security.

decisões mais importantes que os países podem tomar para melhorar a segurança eleitoral.

"But hence, where leads the path, thy forward steps pursue."

"Vai procurá-los, pois, a estrada é esta”.

I'm going to show you how within a few steps.

Eu vou te mostrar como em alguns passos.

I wasn't at home when the baby took its first steps.

Eu não estava em casa quando o bébé deu os seus primeiros passos.

If your confused on any steps of this tactic leave a

se você está confuso sobre qualquer passo dessa tática, deixe um

If your steps don't flow in a smooth pattern, that's bad.

Se seus passos não fluírem em um padrão suave, isso é ruim.

If you follow those steps, you'll be hiring a great SEO.

Se você seguir esses passos, você contratará um ótimo profissional de SEO.

Follow those steps and your Alexa rank will improve over time.

Siga esses passos e o seu ranking do Alexa vai aumentar com o tempo.

All you need to do is remember these three very simple steps.

- Tudo o que você precisa fazer é se lembrar destes três passos muito simples.
- Tudo o que você precisa fazer é se lembrar desses três passos muito simples.
- Tudo o que você precisa fazer é se lembrar dessas três etapas muito simples.

Follow those two steps, and you will rank higher through internal linking.

Siga esses dois passos e você irá ranquear mais alto por meio da linkagem interna.

Take a few steps and tell me if it hurts when you walk.

Dê alguns passos e diga-me se dói quando você caminha.

The old stairs which lead up to the temple have many broken steps.

A antiga escadaria que leva ao templo tem muitos degraus quebrados.

By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?

Por 'torii' você quer dizer aquele objeto vermelho no topo das escadas ?

A few steps behind them came another group of people, illumined by a torch.

Alguns passos atrás deles vinha outro grupo de pessoas, iluminado por uma tocha.

As long as you follow those steps, you're gonna get better click thru rate.

Contanto que siga esses passos, você vai conseguir uma taxa de cliques melhor.

Thou shalt not go up by steps unto my altar, lest thy nakedness be discovered.

Não farás degraus de acesso ao meu altar, a fim de evitar que ali seja exposta tua nudez.

And I'm struggling even to get a few steps at a time in this deep mud.

E estou a ter dificuldades em avançar, estou atolado em lama.

Follow those steps, your click-through rate will go up, you'll pay less for your ads,

Siga esses passos, a sua taxa de clique vai aumentar, você vai pagar menos pelos seus anúncios

If you follow those three steps, you're much more likely to get your website indexed in

Se você seguir esses três passos, você terá muito mais chances de indexar o seu site no

You do those steps, over time you'll get more traffic and then after you learn those basics

Você faz esses passos, com o tempo você vai receber mais tráfego e então após você aprender esse básico

Don't do it the hard way, follow these three steps and you'll be able to share more content,

Não faça da maneira difícil, siga esses três passos e você vai ser capaz de compartilhar mais conteúdo

So, all you have to do is follow two steps: one link within your content, and when you

Então, tudo o que você precisa fazer é seguir dois passos: um é linkar no seu conteúdo e quando você

They by the path their forward steps pursued, / and climbed a hill, whose fronting summit frowned / steep o'er the town.

Os dois amigos, enquanto isso, percorreram / rapidamente a senda que os guiava, / e já subiam a colina que se eleva / dominando a cidade e que de cima / olha a fronteira fortaleza.

From each side they shoaled, / resolved and ready over sea and land / my steps to follow, where the Fates command.

De toda a parte tinham vindo com os recursos / que puderam salvar e dispostos estavam / a pelo mar seguir-me a qualquer terra / a que o destino nos levasse.

No man ever steps in the same river twice, for it's not the same river and he's not the same man.

Nenhum homem jamais pisará no mesmo rio duas vezes, pois nem o rio será o mesmo rio nem o homem será o mesmo homem.

I reach the ramparts and the shadowy gates / whence first I issued, backward through the night / my studied steps retracing. Horror waits / around; the very silence breeds affright.

Passo primeiro pela porta escura, / por onde, havia pouco, a muralha eu deixara. / Na noite sigo, no sentido inverso, / minhas próprias pegadas. Olho em torno, / mas só descubro o horror por toda a parte / e, no silêncio mesmo, algo há de aterrador.

And when the Egyptians followed the steps of them who were gone before, they found them encamped at the sea side: all Pharaoh's horse and chariots and the whole army were in Phihahiroth, before Beelsephon.

O exército egípcio, com todos os seus carros de guerra, seus cavalos e cavaleiros, foi atrás dos israelitas, tendo-os alcançado acampados às margens do mar Vermelho, perto de Piairot e de Baal-Sefon.

First of the Greeks approaches, with a crowd, / Androgeus; friends he deems us unaware, / and thus, with friendly summons, cries aloud: / "Haste, comrades, forward; from the fleet ye fare / with lagging steps but now, while yonder glare / Troy's towers, and others sack and share the spoils?"

Andrógeos foi dos gregos o primeiro / a aparecer-nos, liderando numerosa / patrulha e que, nos crendo tropa amiga, / sem ter certeza de quem éramos exclama: / “Ó companheiros, apressai-vos! Por acaso / chumbo tendes nas pernas, que esperais? / Já muitos pilham Pérgamo e incendeiam, / e só agora estais desembarcando!”

Once more Anchises bids us cross the main / and seek Ortygia, and the god constrain / by prayer to pardon and advise, what end / of evils to expect? what woes remain? / What fate hereafter shall our steps attend? / What rest for toil-worn men, and whitherward to wend?

Meu pai nos aconselha a, recruzando o mar, / de novo em Delos recorrer a Apolo: / ao deus pedir clemência, perguntar / onde devemos procurar o termo / de nossas aflições, remédio para tantos / males e angústias; que outro rumo nos prescreve.