Translation of "Possibility" in Portuguese

0.047 sec.

Examples of using "Possibility" in a sentence and their portuguese translations:

Consider the possibility.

Considere a possibilidade.

There's another possibility.

Há outra possibilidade.

That's a possibility.

Isso é uma possibilidade.

- It is the sole possibility.
- That's the only possibility.

É a única possibilidade.

- I think that's a possibility.
- I think it's a possibility.

- Eu acho que isso é uma possibilidade.
- Eu acho que essa é uma possibilidade.

That's certainly one possibility.

Isso é certamente uma possibilidade.

There's also another possibility.

Também há outra possibilidade.

Tom explored every possibility.

Tom explorou todas possibilidades.

- I think it's a possibility.
- I think that it's a possibility.

Eu acho que é uma possibilidade.

- There's little possibility that'll happen.
- There's little possibility that that'll happen.

- Há uma pequena possibilidade disso acontecer.
- Εxiste uma pequena possibilidade disso acontecer.
- Tem uma pequena possibilidade disso acontecer.

But the possibility seems unlikely.

Mas a possibilidade é improvável.

That's a possibility, isn't it?

Há uma possibilidade, não?

It is the sole possibility.

É a única possibilidade.

- There's a possibility that it'll snow tomorrow.
- There's a possibility it'll snow tomorrow.
- There is a possibility it will snow tonight.

- Existe a possibilidade de nevar amanhã.
- Há a possibilidade de nevar amanhã.

Another possibility is that the vulnerability

Outra possibilidade é que a vulnerabilidade

Otherwise there will be no possibility

caso contrário, não haverá possibilidade

There's no possibility of his coming.

Não há chance nenhuma dele vir.

There exists only one possibility now.

Agora só existe uma possibilidade.

But there is still another possibility.

Mas há ainda outra possibilidade.

There's no possibility of that happening.

Não há possibilidade de isso acontecer.

That possibility hadn't crossed my mind.

Essa possibilidade não tinha passado pela minha cabeça.

- I thought it might be a possibility.
- I thought that it might be a possibility.

Achei que poderia ser uma oportunidade.

- There's a possibility that Tom will be there.
- There's a possibility Tom will be there.

Há uma possibilidade de que o Tom esteja lá.

There's a slight possibility of a recurrence.

Existe uma pequena possibilidade de recaída.

I haven't even thought about that possibility.

- Eu nem sequer pensei nessa possibilidade.
- Eu nem pensei nessa possibilidade.
- Eu nem tinha pensado nessa possibilidade.
- Eu nem sequer tinha pensado nessa possibilidade.
- Eu nem sequer pensei sobre essa possibilidade.

She was denied any possibility of emigration.

- Negaram-lhe quaisquer possibilidades de emigração.
- Foram-lhe negadas quaisquer possibilidades de emigração.

Do you want to consider another possibility?

Você quer considerar outra possibilidade?

He has studied the possibility of a collaboration.

Ele estudou a possibilidade de uma colaboração.

What brought you to think of that possibility?

O que te levou a pensar nessa possibilidade?

- I think there's a good possibility that that will happen.
- I think there's a good possibility that will happen.

- Eu acho que existe uma boa possibilidade disso acontecer.
- Acho que há uma boa possibilidade disso acontecer.

He looked into the possibility of buying a house.

Ele pensou na possibilidade de comprar uma casa.

It is not outside of the realm of possibility.

Não está fora do reino da possibilidade.

We cannot rule out the possibility of an accident.

Não podemos descartar a possibilidade de um acidente.

Globalization brought us the possibility of fast and instantaneous communication.

A globalização trouxe-nos a possibilidade de comunicação rápida e a qualquer instante.

And in any case, that is actually no longer a possibility.

De qualquer maneira, isto ja não é possivel.

- But the possibility seems unlikely.
- But that's not likely at all.

Mas isso não é nada provável.

They discussed the possibility of a secret and secure communications channel.

Discutiram a possibilidade de um canal de comunicação secreto e seguro.

Or you don't think has a slight possibility of going viral,

ou que você não ache que tem a mínima chance de se tornar viral,

The more scientific the subject, the less the possibility of different interpretations.

Quanto mais científico o assunto, menor a possibilidade de interpretações diversas.

- They were prepared for any contingency.
- They were ready for any possibility.

Estavam prontos para qualquer eventualidade.

- There is a possibility that it will snow tonight.
- It may snow tonight.

Há uma possibilidade de nevar esta noite.

- If I'd only known that there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known that there was a possibility that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known there was a possibility that would happen, I'd have been more careful.

Se eu soubesse que havia uma possibilidade disso acontecer, teria sido mais cuidadoso.

And with it, of course, comes the possibility of hiring other private insurers that improve

E com isto, obviamente, tem a possibilidade de contratar serviços privados de seguro que melhoram

- If I'd only known that there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known there was a possibility that would happen, I'd have been more careful.

Se eu apenas soubesse que havia uma possibilidade de que aconteceria, teria sido mais cuidadoso.

- If I'd only known that there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known that there was a possibility that would happen, I'd have been more careful.

Se eu apenas soubesse que havia uma possibilidade que aconteceria, teria sido mais cuidadoso.

- If I'd only known that there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.

Se eu soubesse que havia uma possibilidade que aconteceria, teria sido mais cuidadoso.

- There is a possibility that it will snow tonight.
- It may snow tonight.
- It might snow tonight.

Pode nevar de noite.

Schopenhauer regarded madness as the possibility of enduring pain, as a form of escape from a tragic event.

Schopenhauer via a loucura como uma maneira de sobreviver à dor, uma forma de fugir de um acontecimento trágico.

A woman needs to be loved so much that she won't even entertain the possibility of someone else loving her more.

Deves amar tua mulher de tal forma que nunca lhe passe pela cabeça que outro homem poderia amá-la ainda mais...

It would be very interesting if, the soonest possible, there would be the possibility to do advanced searches on the Tatoeba database.

Seria tão interessante se, o mais rápido possível, houvesse a possibilidade de fazer pesquisas avançadas no base de dados de Tatoeba.

I never knew what purpose would living forever serve, but now I know, that it would be useful to give us the possibility of learning English.

Eu nunca, antes, soube para que serve viver eternamente, mas agora eu sei que serve para nos dar a possibilidade de aprender o inglês.